Dizionario
Inglese - Ucraino
Receive
rəˈsiv
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
отримати, приймати, знати, прийняти, взяти
Significati di Receive in ucraino
отримати
Esempio:
I received your message yesterday.
Я отримав твоє повідомлення вчора.
She received a gift for her birthday.
Вона отримала подарунок на свій день народження.
Uso: formal/informalContesto: Used when talking about getting something, whether it be an object, a message, or information.
Nota: This is the most common meaning, and it can be used in various contexts, both formal and informal.
приймати
Esempio:
The organization received the donation with gratitude.
Організація прийняла пожертву з вдячністю.
He received the news calmly.
Він спокійно прийняв новину.
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts where someone accepts or acknowledges something, such as news or a donation.
Nota: This meaning can imply a sense of acceptance and is often used when discussing emotions or responses.
знати
Esempio:
Did you receive the instructions correctly?
Чи правильно ти знав інструкції?
They received the information about the meeting.
Вони знали інформацію про зустріч.
Uso: formal/informalContesto: Used when referring to the understanding or acknowledgment of information.
Nota: This meaning is less common but can be used in specific contexts where understanding is emphasized.
прийняти
Esempio:
He received the award in front of the crowd.
Він прийняв нагороду перед натовпом.
She received her diploma at the graduation ceremony.
Вона прийняла свій диплом на випускному.
Uso: formalContesto: Commonly used in formal situations, especially in ceremonies or official events.
Nota: This can imply a more ceremonial or formal aspect of receiving something, particularly awards or honors.
взяти
Esempio:
Can you receive the package for me?
Можеш взяти пакет для мене?
She received the call while she was busy.
Вона взяла дзвінок, поки була зайнята.
Uso: informalContesto: Used in casual conversation when referring to taking or getting something like a call or package.
Nota: This usage is more casual and may vary based on regional dialects.
Sinonimi di Receive
obtain
To obtain something means to acquire or get possession of it.
Esempio: She obtained a scholarship for her studies.
Nota: Obtain often implies actively seeking and acquiring something, whereas receive can be more passive.
get
To get something means to come into possession of it.
Esempio: I got a present for my birthday.
Nota: Get is a more informal synonym for receive, often used in spoken language.
acquire
To acquire something means to gain or develop a new skill, knowledge, or possession.
Esempio: He acquired a new skill through practice.
Nota: Acquire emphasizes the process of gaining something, often through effort or experience.
Espressioni e frasi comuni di Receive
Receive a warm welcome
To be greeted or accepted in a friendly and hospitable manner.
Esempio: She received a warm welcome from her colleagues on her first day at work.
Nota: This phrase emphasizes the positive and welcoming nature of the reception.
Receive a gift
To be given something as a present or token of appreciation.
Esempio: He received a beautiful watch as a birthday gift from his friends.
Nota: This phrase specifically refers to getting a gift from someone.
Receive an invitation
To be formally asked to attend an event or function.
Esempio: They received an invitation to the grand opening of the new art gallery.
Nota: This phrase implies being formally asked to attend an event, distinguishing it from a general welcome.
Receive a promotion
To be advanced to a higher position or rank in a job or organization.
Esempio: After years of hard work, she finally received a promotion to a managerial position.
Nota: This phrase signifies a positive advancement in one's career or status.
Receive criticism
To be subjected to negative feedback or disapproval.
Esempio: As a public figure, she often receives criticism from the media.
Nota: This phrase highlights the negative aspect of receiving feedback or comments.
Receive a call
To answer or be the recipient of a telephone call.
Esempio: She received a call from her best friend inviting her to a weekend getaway.
Nota: This phrase specifically refers to answering or being the recipient of a phone call.
Receive a diploma
To be awarded an official document as a recognition of completing a course of study.
Esempio: He received his diploma at the graduation ceremony, marking the end of his academic journey.
Nota: This phrase signifies the formal recognition of completing an academic program.
Espressioni quotidiane (slang) di Receive
Pick up
Pick up is used to mean receiving something, often in the context of physically obtaining an item that has been delivered or is ready to be collected.
Esempio: Can you pick up the package for me?
Nota: Pick up implies physically collecting something, while 'receive' is more general.
Grab
Grab is a casual way of saying 'receive' or 'take' something.
Esempio: I'll grab the files from the office tomorrow.
Nota: Grab is more informal and often used in quick, informal exchanges.
Score
Score is used informally to mean 'obtain' or 'receive' something desirable or unexpected.
Esempio: I scored some free tickets to the concert!
Nota: Score is colloquial and conveys excitement or luck associated with receiving something.
Bag
Bag is slang for 'obtain' or 'secure,' often used for capturing an opportunity or receiving something coveted.
Esempio: She managed to bag the last seat on the flight.
Nota: Bag is informal and commonly used in contexts where one has successfully acquired something.
Snag
Snag is used informally to mean 'find' or 'get hold of' something, usually something of value or benefit.
Esempio: I managed to snag a great deal on this jacket.
Nota: Snag implies catching something unexpectedly or with little effort, often in a lucky or advantageous manner.
Nab
Nab is slang for 'get' or 'capture' something, usually in a competitive or quick manner.
Esempio: He managed to nab a seat in the front row.
Nota: Nab has a connotation of seizing or obtaining something swiftly and decisively.
Receive - Esempi
I will receive a package tomorrow.
Я отримаю пакет завтра.
She received a warm welcome from her colleagues.
Вона отримала теплий прийом від своїх колег.
The athlete will receive a gold medal for his performance.
Спортсмен отримає золоту медаль за свою виступ.
Grammatica di Receive
Receive - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: receive
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): received
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): receiving
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): receives
Verbo, forma base (Verb, base form): receive
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): receive
Sillabe, Separação e Accento
receive contiene 2 sillabe: re • ceive
Trascrizione fonetica: ri-ˈsēv
re ceive , ri ˈsēv (La sillaba rossa è accentata)
Receive - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
receive: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.