Dizionario
Inglese - Ucraino
Responsibility
rəˌspɑnsəˈbɪlədi
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
відповідальність, обов'язок, відповідальність за результат, привілей з обов'язками
Significati di Responsibility in ucraino
відповідальність
Esempio:
Taking care of your pet is a big responsibility.
Догляд за своїм домашнім улюбленцем - це велика відповідальність.
She has a lot of responsibilities at work.
Вона має багато обов'язків на роботі.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal contexts, especially in discussions about duties and obligations.
Nota: This is the most common meaning of 'responsibility' in Ukrainian, encompassing both personal and professional obligations.
обов'язок
Esempio:
It's my duty to help others in need.
Це мій обов'язок - допомагати іншим, хто потребує.
He fulfilled his obligations with great care.
Він виконав свої обов'язки з великою відповідальністю.
Uso: formalContesto: Commonly used in formal contexts, particularly in legal or professional discussions.
Nota: This meaning emphasizes the sense of duty and moral obligation.
відповідальність за результат
Esempio:
As a manager, she bears responsibility for the team's performance.
Як керівник, вона несе відповідальність за результати команди.
He accepted responsibility for the project's failure.
Він прийняв відповідальність за провал проекту.
Uso: formalContesto: Frequently used in professional or academic environments to discuss accountability.
Nota: This phrase highlights the aspect of being accountable for the outcomes of certain actions.
привілей з обов'язками
Esempio:
With great power comes great responsibility.
З великою силою приходить велика відповідальність.
Being a leader is a privilege with responsibilities.
Бути лідером - це привілей з обов'язками.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about leadership, power dynamics, and ethical obligations.
Nota: This expression often emphasizes the balance between privilege and responsibility.
Sinonimi di Responsibility
duty
Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
Esempio: It is my duty to ensure the project is completed on time.
Nota: While responsibility can be a broader term encompassing various obligations, duty often implies a more specific or formal obligation.
obligation
Obligation signifies a binding duty or commitment to fulfill a responsibility.
Esempio: He felt a strong obligation to help his friend in need.
Nota: Obligation emphasizes the sense of being bound to fulfill a duty, often due to a promise, contract, or moral imperative.
accountability
Accountability refers to being answerable for one's actions or decisions and accepting the consequences.
Esempio: As a team leader, I have to maintain accountability for the project's success.
Nota: While responsibility implies the general duty or task assigned, accountability emphasizes the answerability and ownership of outcomes.
Espressioni e frasi comuni di Responsibility
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duties or mistakes.
Esempio: He needs to take responsibility for his actions and apologize.
Nota: This phrase focuses on the action of acknowledging and owning up to one's responsibilities.
Bear responsibility
To accept the blame or duty for something.
Esempio: As the team leader, she bears the responsibility for the project's success.
Nota: Similar to 'take responsibility,' this phrase emphasizes accepting the burden or accountability for a particular task or outcome.
Shoulder the responsibility
To take on the responsibility or burden of a task.
Esempio: It's time for him to shoulder the responsibility of managing the household finances.
Nota: This phrase implies carrying the weight or burden of a responsibility on one's shoulders.
Responsibility lies with
To indicate who is accountable or in charge of a certain task or situation.
Esempio: The responsibility for the error lies with the entire team, not just one person.
Nota: This phrase highlights the allocation of accountability or duty to a specific individual or group.
Shirk responsibility
To avoid or neglect one's duties or obligations.
Esempio: He tends to shirk responsibilities at work, which affects the team's performance.
Nota: In contrast to taking responsibility, this phrase denotes the act of evading or dodging one's responsibilities.
Delegate responsibility
To assign tasks or duties to someone else to carry out.
Esempio: In order to focus on strategic planning, she decided to delegate responsibilities to her team members.
Nota: This phrase involves entrusting or assigning duties to others, transferring a portion of the responsibility to them.
Share responsibility
To divide or distribute tasks and duties among multiple individuals.
Esempio: The success of the project depends on how well the team can share responsibilities and work together.
Nota: Unlike bearing responsibility individually, this phrase emphasizes a collective effort in shouldering the tasks and obligations.
Espressioni quotidiane (slang) di Responsibility
Step up
To step up means to take initiative or take on more responsibility in a given situation.
Esempio: It's time to step up and take charge of the project.
Nota: It implies being proactive and taking action without being asked or assigned.
Pull your weight
To pull your weight means to do your fair share of the work or contribute adequately to a group effort.
Esempio: Everyone needs to pull their weight if we want to meet the deadline.
Nota: It emphasizes the importance of individual contributions toward a common goal.
Own it
To own it means to take full responsibility for something, often a mistake or wrongdoing.
Esempio: I made a mistake, but I'm ready to own it and make it right.
Nota: It emphasizes acknowledgment and acceptance of one's actions or decisions.
Man up
To man up means to show courage, strength, or maturity in handling a tough or challenging situation.
Esempio: It's time to man up and have that difficult conversation with your team.
Nota: It carries a gendered connotation and is often used to encourage someone to be brave or tough.
Step into the breach
To step into the breach means to take on a difficult role or responsibility in a critical situation.
Esempio: In times of crisis, we need to step into the breach and support each other.
Nota: It evokes imagery of filling a gap or stepping in when there is a pressing need.
Up to bat
To be up to bat means to be in a position of responsibility or having a turn to perform a task.
Esempio: You're up to bat now, so make sure you deliver on this important task.
Nota: It comes from the context of baseball where a player is next in line to bat.
In the driver's seat
To be in the driver's seat means to be in control or in a position of authority.
Esempio: You're in the driver's seat now, so make the decisions that will lead us to success.
Nota: It signifies having the power to make decisions and steer the course of events.
Responsibility - Esempi
Responsibility is a key trait of a good leader.
Відповідальність є ключовою рисою доброго лідера.
It is our duty and responsibility to protect the environment.
Це наш обов'язок і відповідальність захищати навколишнє середовище.
Taking on this project is a big responsibility.
Взяти на себе цей проект — велика відповідальність.
Grammatica di Responsibility
Responsibility - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: responsibility
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): responsibilities, responsibility
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): responsibility
Sillabe, Separação e Accento
responsibility contiene 6 sillabe: re • spon • si • bil • i • ty
Trascrizione fonetica: ri-ˌspän(t)-sə-ˈbi-lə-tē
re spon si bil i ty , ri ˌspän(t) sə ˈbi lə tē (La sillaba rossa è accentata)
Responsibility - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
responsibility: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.