Dizionario
Inglese - Ucraino
Simply
ˈsɪmpli
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
просто, лише, просто-напросто, всього лише
Significati di Simply in ucraino
просто
Esempio:
It's simply amazing how quickly you learned.
Це просто вражаюче, як швидко ти навчився.
She simply cannot believe it.
Вона просто не може в це повірити.
Uso: informalContesto: Used to emphasize an adjective or verb, often expressing a straightforward truth.
Nota: This meaning highlights the simplicity or clarity of a situation or action.
лише
Esempio:
I simply want to help you.
Я лише хочу тобі допомогти.
You simply need to follow the instructions.
Тобі лише потрібно слідувати інструкціям.
Uso: informalContesto: Used to indicate that something is only what it is, with no additional complexity.
Nota: This usage can imply limitation or a lack of alternatives.
просто-напросто
Esempio:
He simply forgot about the meeting.
Він просто-напросто забув про зустріч.
They simply didn't understand the rules.
Вони просто-напросто не зрозуміли правил.
Uso: informalContesto: Used to convey a sense of straightforwardness or lack of complication in an action or event.
Nota: Often used to dismiss complexity or to present a situation in a straightforward light.
всього лише
Esempio:
It was simply a mistake.
Це був всього лише помилка.
I simply wanted to say hello.
Я всього лише хотів привітатися.
Uso: informalContesto: Used to downplay the significance of something.
Nota: This meaning indicates that something is minor or not as serious as it may seem.
Sinonimi di Simply
merely
Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Esempio: She merely nodded in response.
Nota: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.
just
Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Esempio: I just wanted to say hello.
Nota: Just can be more casual and colloquial compared to simply.
only
Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Esempio: She only needed a few minutes to finish the task.
Nota: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.
plainly
Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Esempio: He spoke plainly about his intentions.
Nota: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.
Espressioni e frasi comuni di Simply
Simply put
This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Esempio: Simply put, he is not qualified for the job.
Nota: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.
Simply stated
This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Esempio: The rules are simply stated in the handbook.
Nota: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.
Simply because
This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Esempio: I like her simply because she's honest.
Nota: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.
Simply amazing
This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Esempio: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Nota: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.
Simply irresistible
This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Esempio: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Nota: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.
Simply the best
This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Esempio: She is simply the best singer in the competition.
Nota: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.
Espressioni quotidiane (slang) di Simply
Just plain
This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Esempio: I'm just plain tired of all this drama.
Nota: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.
Plain and simple
This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Esempio: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Nota: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.
Keep it simple
This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Esempio: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Nota: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.
Just easy
This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Esempio: It's just easy to get lost in a big city like this.
Nota: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.
No frills
This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Esempio: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Nota: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.
Layman's terms
This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Esempio: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Nota: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.
Keepin' it real simple
This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Esempio: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Nota: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.
Simply - Esempi
Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Простими словами, у мене недостатньо часу, щоб закінчити цей проект.
I simply can't believe what I'm hearing.
Я просто не можу повірити в те, що чую.
She simply loves chocolate.
Вона просто обожнює шоколад.
Grammatica di Simply
Simply - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: simply
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): simply
Sillabe, Separação e Accento
simply contiene 2 sillabe: sim • ply
Trascrizione fonetica: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (La sillaba rossa è accentata)
Simply - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
simply: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.