Dizionario
Inglese - Vietnamita

Accept

əkˈsɛpt
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

chấp nhận, tiếp nhận, thừa nhận, nhận

Significati di Accept in vietnamita

chấp nhận

Esempio:
I accept your apology.
Tôi chấp nhận lời xin lỗi của bạn.
She was happy to accept the offer.
Cô ấy rất vui khi chấp nhận lời đề nghị.
Uso: formal/informalContesto: Used in situations where someone agrees to something proposed or offered.
Nota: This is the most common meaning of 'accept' and is used in both formal and informal contexts.

tiếp nhận

Esempio:
The school accepts students of all backgrounds.
Trường học tiếp nhận học sinh từ mọi nền tảng.
We accept donations for the charity.
Chúng tôi tiếp nhận các khoản quyên góp cho từ thiện.
Uso: formal/informalContesto: Often used in contexts involving institutions or organizations receiving something.
Nota: This meaning focuses on receiving something, like students or donations.

thừa nhận

Esempio:
He accepted his mistakes.
Anh ấy đã thừa nhận sai lầm của mình.
They accepted that the project was a failure.
Họ đã thừa nhận rằng dự án là một thất bại.
Uso: formal/informalContesto: Used when someone acknowledges the truth of something.
Nota: This implies a level of understanding or acknowledgment of facts.

nhận

Esempio:
Please accept this gift.
Xin vui lòng nhận món quà này.
I can't accept this help.
Tôi không thể nhận sự giúp đỡ này.
Uso: informalContesto: Often used in casual situations when receiving something.
Nota: This usage is more casual and is often used in everyday conversations.

Sinonimi di Accept

receive

To receive something is to take or accept it when it is offered or given.
Esempio: She received the award for her outstanding performance.
Nota: Receive often implies a more passive action compared to accept.

acknowledge

To acknowledge means to accept or admit the existence or truth of something.
Esempio: He acknowledged her contribution to the project.
Nota: Acknowledge emphasizes the recognition or admission of something, often with gratitude or respect.

approve

To approve is to formally agree to or accept something as satisfactory.
Esempio: The committee approved his proposal for the new initiative.
Nota: Approve implies a formal endorsement or sanctioning of something.

agree to

To agree to something is to give one's consent or acceptance to it.
Esempio: She agreed to take on the new role within the company.
Nota: Agree to specifically refers to giving consent or approval to a particular proposal or action.

Espressioni e frasi comuni di Accept

Accept an apology

To agree to forgive someone who has said they are sorry for something they did wrong.
Esempio: She accepted his apology and forgave him.
Nota: It specifically refers to forgiving someone for a mistake or wrongdoing.

Accept a challenge

To agree to participate in or take on a difficult or demanding task or competition.
Esempio: She accepted the challenge to run a marathon.
Nota: It involves agreeing to take on a specific task or competition.

Accept the truth

To acknowledge or recognize the reality of a situation, even if it is difficult or unpleasant.
Esempio: He finally accepted the truth about what had happened.
Nota: It implies acknowledging and coming to terms with a certain reality.

Accept an offer

To agree to take something that is being given or offered, such as a job, gift, or opportunity.
Esempio: She accepted the job offer without hesitation.
Nota: It involves agreeing to receive something that is being offered.

Accept the consequences

To acknowledge and deal with the results or outcomes, whether positive or negative, of one's actions or decisions.
Esempio: He knew he had to accept the consequences of his actions.
Nota: It pertains to acknowledging and facing the results of one's choices.

Accept a proposal

To agree to marry someone who has asked for your hand in marriage.
Esempio: She accepted his marriage proposal with tears of joy.
Nota: It specifically refers to agreeing to marry someone who has proposed.

Accept as true

To believe or trust that something is true or valid.
Esempio: She accepted his explanation as true and moved on.
Nota: It involves believing or trusting in the truthfulness of something.

Espressioni quotidiane (slang) di Accept

Totally down

This slang term means agreeing or being willing to do something. It emphasizes enthusiasm or eagerness to participate.
Esempio: I'm totally down for pizza tonight.
Nota: This slang term emphasizes a casual and informal way of expressing acceptance or agreement.

Game

Using 'game' in this context means being ready or willing to participate in something.
Esempio: Are you game for a road trip this weekend?
Nota: The term 'game' is more informal and implies a sense of readiness and excitement compared to the standard term 'accept'.

Count me in

This phrase indicates one's agreement or willingness to participate in an activity or event.
Esempio: Count me in for the concert on Friday.
Nota: The informal nature of 'count me in' conveys a more casual and relaxed attitude towards acceptance.

I'm in

This slang expression signifies that the speaker agrees to participate in an activity or event.
Esempio: I'm in for the beach day tomorrow.
Nota: Using 'I'm in' is a casual way of showing acceptance, often associated with informal settings or conversations.

Dig it

To 'dig it' means to like or enjoy something, indicating acceptance or approval.
Esempio: I dig it, let's go hiking this weekend.
Nota: This slang term denotes a more expressive and enthusiastic way of accepting or agreeing to a suggestion or proposal.

Sounds good

This expression signifies agreement or acceptance of a suggestion or plan.
Esempio: Sounds good, I'll join you for lunch at noon.
Nota: The casual and laid-back nature of 'sounds good' makes it a commonly used slang term for expressing acceptance in spoken language.

I'm game

If someone says, 'I'm game,' it means they are willing and ready to participate or try something.
Esempio: I'm game for trying that new restaurant tonight.
Nota: 'I'm game' conveys a sense of eagerness and openness to new experiences, reflecting a more casual and enthusiastic form of acceptance.

Accept - Esempi

I accept your apology.
Tôi chấp nhận lời xin lỗi của bạn.
She agreed to accept the job offer.
Cô ấy đã đồng ý chấp nhận lời mời làm việc.
The company will not accept returns without a receipt.
Công ty sẽ không chấp nhận việc trả hàng nếu không có biên nhận.

Grammatica di Accept

Accept - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: accept
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): accepted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): accepting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): accepts
Verbo, forma base (Verb, base form): accept
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): accept
Sillabe, Separação e Accento
accept contiene 2 sillabe: ac • cept
Trascrizione fonetica: ik-ˈsept
ac cept , ik ˈsept (La sillaba rossa è accentata)

Accept - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
accept: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.