Dizionario
Inglese - Vietnamita
Art
ɑrt
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Nghệ thuật, Kỹ năng, khả năng, Hình thức nghệ thuật, Tác phẩm nghệ thuật
Significati di Art in vietnamita
Nghệ thuật
Esempio:
She is studying art at the university.
Cô ấy đang học nghệ thuật tại trường đại học.
The museum has a collection of modern art.
Bảo tàng có một bộ sưu tập nghệ thuật hiện đại.
Uso: formalContesto: Used in discussions about creative disciplines such as painting, sculpture, music, and literature.
Nota: This meaning encompasses various forms of human expression that are appreciated for their beauty or emotional power.
Kỹ năng, khả năng
Esempio:
He has a real art for negotiation.
Anh ấy có một khả năng thực sự trong việc đàm phán.
Cooking is an art that requires practice.
Nấu ăn là một kỹ năng cần sự luyện tập.
Uso: informalContesto: Used to describe a skill or talent in a specific area, often emphasizing proficiency and finesse.
Nota: In this context, 'art' refers to the mastery of a skill rather than artistic pursuits.
Hình thức nghệ thuật
Esempio:
Dance is a beautiful art form.
Múa là một hình thức nghệ thuật tuyệt đẹp.
Photography is considered a form of art.
Nhiếp ảnh được coi là một hình thức nghệ thuật.
Uso: formalContesto: Used when discussing specific disciplines or methodologies within the broader category of art.
Nota: This meaning highlights the different branches and expressions within the artistic community.
Tác phẩm nghệ thuật
Esempio:
This painting is a stunning piece of art.
Bức tranh này là một tác phẩm nghệ thuật tuyệt đẹp.
Her sculptures are considered masterpieces of art.
Những bức tượng của cô ấy được coi là kiệt tác nghệ thuật.
Uso: formalContesto: Used to refer to specific works created by artists.
Nota: When referring to 'art' as a piece, it signifies a physical or tangible creation that can be appreciated.
Sinonimi di Art
fine art
Fine art refers to creative works, such as painting, sculpture, and architecture, that are primarily intended for aesthetic appreciation.
Esempio: She studied fine art at university.
Nota: Fine art specifically focuses on visual arts created for their beauty and emotional power.
craftsmanship
Craftsmanship refers to the quality of design and work shown in something made by hand.
Esempio: The craftsmanship of this piece of furniture is exceptional.
Nota: Craftsmanship emphasizes the skill and quality of workmanship in creating an object.
creativity
Creativity is the ability to use imagination and original ideas to create something new or to solve problems.
Esempio: Her creativity knows no bounds when it comes to painting.
Nota: Creativity focuses on the act of generating new and unique ideas or expressions.
skill
Skill refers to the ability to do something well, usually gained through training or experience.
Esempio: His skill in photography is evident in every shot he takes.
Nota: Skill emphasizes proficiency and expertise in performing a particular task or activity.
expression
Expression refers to the conveying of thoughts, feelings, or ideas through words, actions, or artistic creations.
Esempio: The painting is a beautiful expression of the artist's emotions.
Nota: Expression focuses on communicating ideas or emotions through various forms of art or communication.
Espressioni e frasi comuni di Art
A work of art
This phrase is used to describe something that is exceptionally well-crafted, beautiful, or skillfully created.
Esempio: Her painting is truly a work of art, with its intricate details and vibrant colors.
Nota: The phrase 'a work of art' refers to a specific piece or creation, while 'art' itself is a more general term encompassing various forms of creative expression.
Artistic license
This phrase refers to the freedom or liberty that artists, writers, or creators take in deviating from reality or accuracy for creative purposes.
Esempio: The filmmaker took some artistic license in portraying historical events for the sake of storytelling.
Nota: While 'art' can refer to the broader concept of creativity, 'artistic license' specifically pertains to the liberties taken within the creative process.
Art for art's sake
This phrase emphasizes creating art purely for the intrinsic value and enjoyment of the creative process, rather than for external rewards or purposes.
Esempio: She creates purely for art's sake, without any concern for commercial success.
Nota: It highlights the idea of creating art for its own sake, rather than for any utilitarian or practical reasons.
Starving artist
This expression refers to an artist who struggles financially or lives in poverty due to their dedication to their art and often lack of commercial success.
Esempio: He's been living like a starving artist in a tiny studio apartment, dedicated to his craft.
Nota: While 'artist' refers to a person who creates art, 'starving artist' specifically conveys the financial hardships commonly associated with pursuing art.
Art of war
This phrase refers to the strategic or skillful approach to warfare or conflict, often used metaphorically in business or other competitive contexts.
Esempio: Sun Tzu's 'The Art of War' is a classic treatise on military strategy and tactics.
Nota: It focuses on the strategic aspect of conflict or competition, whereas 'art' in a general sense pertains to various forms of creative expression.
Art imitates life
This phrase suggests that art often mirrors or reflects the realities of human experiences, emotions, and society.
Esempio: The novel's characters and plot reflect real-life situations and personalities, showing how art imitates life.
Nota: It highlights the relationship between art and reality, illustrating how art can capture and represent aspects of life.
State of the art
This phrase describes something that is at the forefront of innovation, using the latest and most advanced techniques or technology.
Esempio: Their new facility is equipped with state-of-the-art technology for research and development.
Nota: While 'art' typically refers to creative expression, 'state of the art' emphasizes cutting-edge advancements and technological superiority.
Espressioni quotidiane (slang) di Art
Arty
Arty is used to describe something that is related to or characteristic of the arts, especially in an unconventional or imaginative way.
Esempio: She's into arty stuff like abstract paintings and avant-garde films.
Nota: The slang term 'arty' is a more casual and colloquial way of referring to something artistic or related to the arts compared to simply using 'art'.
Artsy-fartsy
Artsy-fartsy is a humorous and slightly derogatory term used to describe something that is overly pretentious or affected in an artistic way.
Esempio: Some people find her taste in home decor a bit too artsy-fartsy for their liking.
Nota: The term 'artsy-fartsy' adds a playful and mocking tone compared to the more neutral term 'artistic'.
Artistic flair
Artistic flair refers to a distinctive and stylish quality or skill in creating or presenting art.
Esempio: His designs always have that artistic flair that sets them apart from others.
Nota: While 'artistic flair' carries a sense of creativity and talent, it is more specific and focused than the general term 'art'.
Art buff
An art buff is a person who is very enthusiastic and knowledgeable about art.
Esempio: She's a real art buff, always visiting galleries and museums on the weekends.
Nota: The term 'art buff' emphasizes a strong interest and passion for art, going beyond just being a casual admirer.
Art junkie
An art junkie is someone who is addicted to or can't get enough of art in various forms.
Esempio: As an art junkie, he can spend hours browsing through art magazines and online galleries.
Nota: Compared to 'art lover' or 'art enthusiast', 'art junkie' implies a deeper obsession or insatiable craving for art.
Art scene
The art scene refers to the collective environment or community of artists, galleries, events, and activities in a particular area.
Esempio: She's deeply immersed in the local art scene, attending exhibitions and supporting emerging artists.
Nota: The term 'art scene' encompasses the social aspect and interconnectedness of the art world, distinguishing it from the more solitary connotation of 'art'.
Art house
Art house refers to a movie theater or cinema that primarily shows independent, foreign, or experimental films that are often more artistically driven than commercially mainstream.
Esempio: Their films are known for their unconventional style and thought-provoking narratives, catering to the art house audience.
Nota: The term 'art house' specifically denotes a type of cinema or film category, differentiating it from the broader term 'art'.
Art - Esempi
Art is a form of expression that transcends language barriers.
Nghệ thuật là một hình thức biểu đạt vượt qua rào cản ngôn ngữ.
She has a talent for creating beautiful art.
Cô ấy có tài năng trong việc tạo ra những tác phẩm nghệ thuật đẹp.
The museum has a vast collection of contemporary art.
Bảo tàng có một bộ sưu tập lớn các tác phẩm nghệ thuật đương đại.
Grammatica di Art
Art - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: art
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): arts, art
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): art
Sillabe, Separação e Accento
art contiene 1 sillabe: art
Trascrizione fonetica: ˈärt
art , ˈärt (La sillaba rossa è accentata)
Art - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
art: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.