Dizionario
Inglese - Vietnamita

August

ɔˈɡəst
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

uy nghi, trang trọng, tháng Tám

Significati di August in vietnamita

uy nghi, trang trọng

Esempio:
The president gave an august speech at the ceremony.
Tổng thống đã có một bài phát biểu uy nghi tại buổi lễ.
The august presence of the king commanded respect.
Sự hiện diện uy nghi của nhà vua khiến mọi người phải kính nể.
Uso: formalContesto: Used in formal or literary contexts to describe something majestic or dignified.
Nota: The word 'august' often conveys a sense of grandeur and respect, typically used for important figures or events.

tháng Tám

Esempio:
My birthday is in August.
Sinh nhật của tôi vào tháng Tám.
August is the last month of summer in many countries.
Tháng Tám là tháng cuối cùng của mùa hè ở nhiều quốc gia.
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday conversation to refer to the eighth month of the year.
Nota: In Vietnamese, 'tháng Tám' is the direct translation for the month of August, typically used in casual settings.

Sinonimi di August

dignified

Dignified refers to having or showing a composed and serious manner that earns respect.
Esempio: His dignified manner commanded respect from everyone in the room.
Nota: Dignified emphasizes a sense of seriousness and respect, whereas august has a more specific connotation of being venerable or impressive.

majestic

Majestic describes something grand, impressive, or beautiful in a way that inspires awe or admiration.
Esempio: The majestic mountains towered over the landscape, creating a breathtaking view.
Nota: Majestic focuses more on the grandeur and beauty of something, while august carries a sense of dignity and reverence.

imposing

Imposing suggests a strong presence or appearance that commands attention and respect.
Esempio: The imposing statue stood tall in the center of the square, capturing the attention of passersby.
Nota: Imposing conveys a sense of power or authority, while august typically implies a combination of dignity and reverence.

Espressioni e frasi comuni di August

In the august presence of

This phrase is used to show respect or formality when someone important or of high rank is present.
Esempio: In the august presence of the president, the ceremony began.
Nota: The original word 'august' means respected and impressive, while this phrase emphasizes the significance of someone's presence.

The month of August

Refers to the eighth month of the year in the Gregorian calendar.
Esempio: The month of August is known for its hot weather.
Nota: While 'august' means respected or impressive, 'the month of August' refers specifically to a time period.

August body

Describes a group or organization that is distinguished, respected, or prestigious.
Esempio: The committee is an august body of experts in the field.
Nota: The term 'august body' highlights the collective significance or reputation of a group, rather than focusing on individual qualities.

August personage

Refers to a person of great importance, dignity, or authority.
Esempio: She was introduced to an august personage at the event.
Nota: Similar to 'august body,' 'august personage' emphasizes the individual's esteemed status and influence.

August company

Describes being in the presence of distinguished, influential, or respected individuals.
Esempio: She found herself in august company at the exclusive event.
Nota: This phrase focuses on the high regard or status of the group one is in, rather than on personal qualities.

August ceremony

Refers to a formal, dignified, and impressive event or ritual.
Esempio: The inauguration was a grand and august ceremony.
Nota: While 'august' alone implies grandeur and respect, 'august ceremony' specifically denotes a formal occasion.

August presence

Describes someone's dignified, impressive, or imposing demeanor or aura.
Esempio: His august presence commanded attention in the room.
Nota: This phrase emphasizes the impact of someone's presence, highlighting their authority or significance.

Espressioni quotidiane (slang) di August

The August person in the room

This slang term is used to refer to the most respected or influential person in a particular setting or group.
Esempio: She was considered the August person in the room because of her extensive knowledge on the topic.
Nota: The slang term implies a sense of authority or importance, whereas 'August' itself conveys a sense of grandeur or dignity.

August-sized ego

This phrase is used to describe someone who has an excessively inflated sense of self-importance or arrogance.
Esempio: He strutted around with an August-sized ego, thinking he was better than everyone else.
Nota: The slang term plays on the idea of 'August' as grand or imposing, linking it to the negative connotation of an inflated ego.

In royal August tones

This slang term refers to a dignified or authoritative manner of speaking that demands respect or attention.
Esempio: She addressed the crowd in royal August tones, commanding attention with every word.
Nota: While 'August' itself conveys a sense of dignity, the slang term emphasizes the commanding or powerful nature of the speech tone.

The August presence

This expression is used to describe someone whose demeanor or aura commands respect and admiration.
Esempio: Her mere presence exuded an aura of power and influence, earning her the nickname 'The August presence.'
Nota: While 'August' alone suggests dignity or grandeur, 'The August presence' emphasizes the impact and influence a person's presence has on others.

August it up

This phrase means to elevate or enhance something to be more prestigious, grand, or impressive.
Esempio: Let's August it up and make this event more grand and impressive.
Nota: The slang term takes the idea of 'August' as something grand or dignified and applies it to the act of enhancing or elevating a particular situation or event.

August - Esempi

August is the eighth month of the year.
Tháng Tám là tháng thứ tám trong năm.
We are planning a trip to the August baths.
Chúng tôi đang lên kế hoạch cho một chuyến đi đến các bãi tắm tháng Tám.
August 1st is a national holiday in Hungary.
Ngày 1 tháng Tám là ngày lễ quốc gia ở Hungary.

Grammatica di August

August - Nome proprio (Proper noun) / Nome proprio, singolare (Proper noun, singular)
Lemma: august
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): august
Sillabe, Separação e Accento
august contiene 2 sillabe: au • gust
Trascrizione fonetica: ȯ-ˈgəst
au gust , ȯ ˈgəst (La sillaba rossa è accentata)

August - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
august: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.