Dizionario
Inglese - Vietnamita
Evidence
ˈɛvədəns
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
bằng chứng, chứng cứ, dấu hiệu, minh chứng
Significati di Evidence in vietnamita
bằng chứng
Esempio:
The detective found evidence at the crime scene.
Thám tử đã tìm thấy bằng chứng tại hiện trường vụ án.
There is no evidence to support his claims.
Không có bằng chứng nào để hỗ trợ những tuyên bố của anh ấy.
Uso: formalContesto: Used in legal, scientific, or academic situations to refer to proof or information that supports a claim.
Nota: Commonly used in discussions related to law, investigations, and research. It's important to distinguish between 'bằng chứng' and 'chứng cứ', which can sometimes be used interchangeably.
chứng cứ
Esempio:
The lawyer presented evidence to the jury.
Luật sư đã trình bày chứng cứ cho bồi thẩm đoàn.
The evidence was crucial for the trial.
Chứng cứ là yếu tố quyết định cho phiên tòa.
Uso: formalContesto: Often used in legal contexts, similar to 'bằng chứng', but may emphasize the process of proving something.
Nota: While 'bằng chứng' is more general, 'chứng cứ' can imply specific instances or pieces of evidence in a case.
dấu hiệu
Esempio:
His nervousness was evidence of his guilt.
Sự lo lắng của anh ấy là dấu hiệu của tội lỗi.
The fading paint was evidence of the house's age.
Màu sơn phai là dấu hiệu cho thấy ngôi nhà đã cũ.
Uso: informalContesto: Used to indicate signs or indications of something rather than formal proof.
Nota: This usage is more casual and can apply to everyday observations or conclusions drawn from behavior or conditions.
minh chứng
Esempio:
Her achievements are evidence of her hard work.
Những thành tựu của cô ấy là minh chứng cho sự chăm chỉ.
This data serves as evidence that the theory is correct.
Dữ liệu này đóng vai trò là minh chứng cho thấy lý thuyết là đúng.
Uso: formal/informalContesto: Used in both academic and everyday discussions to refer to examples or data that support a conclusion.
Nota: Often used in debates or discussions to emphasize supporting information rather than direct proof.
Sinonimi di Evidence
proof
Proof refers to evidence or information that shows something is true or valid.
Esempio: The fingerprints on the weapon were crucial proof in solving the case.
Nota: Proof is often more concrete and definitive than evidence, suggesting a higher level of certainty.
confirmation
Confirmation is evidence that supports or verifies a fact or belief.
Esempio: The DNA test provided confirmation of the suspect's identity.
Nota: Confirmation implies a higher degree of certainty or validation compared to evidence.
indication
Indication refers to a sign or signal that suggests something is true or likely to happen.
Esempio: The sudden drop in temperature was an indication that winter was approaching.
Nota: Indication is often a subtle or indirect form of evidence, hinting at a possibility rather than proving it outright.
sign
A sign is a visible or noticeable indication of something.
Esempio: The dark clouds were a sign that a storm was approaching.
Nota: A sign can be more visual or observable compared to evidence, which can encompass a broader range of supporting information.
Espressioni e frasi comuni di Evidence
Circumstantial evidence
Circumstantial evidence is evidence that suggests a fact is true but does not prove it directly.
Esempio: The prosecution presented circumstantial evidence linking the suspect to the crime scene.
Nota: Circumstantial evidence indirectly implies a conclusion rather than directly proving it.
Hard evidence
Hard evidence refers to evidence that is definitive and irrefutable, providing strong support for a claim.
Esempio: The detective needed hard evidence to make an arrest in the case.
Nota: Hard evidence is solid and undeniable proof, unlike general evidence which may be open to interpretation.
Tangible evidence
Tangible evidence is physical evidence that can be touched or seen.
Esempio: The fingerprints found at the crime scene were tangible evidence of the suspect's presence.
Nota: Tangible evidence refers to concrete, physical proof, contrasting with abstract or subjective evidence.
Anecdotal evidence
Anecdotal evidence is based on personal accounts or stories rather than scientific analysis or facts.
Esempio: While interesting, anecdotal evidence may not always be reliable in a court of law.
Nota: Anecdotal evidence relies on personal experiences or observations, which may not be universally applicable or verifiable.
Direct evidence
Direct evidence is evidence that directly proves a fact, without the need for inference or interpretation.
Esempio: The video recording of the incident provided direct evidence of what happened.
Nota: Direct evidence explicitly and conclusively demonstrates a fact, unlike circumstantial evidence which implies a conclusion.
Incriminating evidence
Incriminating evidence is evidence that suggests a person's guilt or involvement in a crime.
Esempio: The discovery of the murder weapon was crucial incrminating evidence in the trial.
Nota: Incriminating evidence points towards someone's culpability, unlike neutral evidence that does not indicate guilt or innocence.
Forensic evidence
Forensic evidence is scientific evidence obtained through the application of forensic techniques and analysis.
Esempio: The forensic evidence collected at the scene helped solve the mystery.
Nota: Forensic evidence involves specialized scientific methods to gather and interpret evidence, particularly in legal or criminal investigations.
Espressioni quotidiane (slang) di Evidence
Clues
Clues are pieces of evidence that help solve a mystery or crime.
Esempio: The detectives examined the clues left at the crime scene.
Nota: Clues are specific pieces of evidence that lead to a conclusion.
Signs
Signs are physical evidence or marks that indicate a particular situation.
Esempio: There were signs of a struggle in the room.
Nota: Signs are more visual or physical manifestations of evidence.
Cues
Cues are subtle signals or indications that can be used as evidence.
Esempio: Her nervous demeanor gave off subtle cues that she was not being truthful.
Nota: Cues are often non-verbal hints or signals rather than direct evidence.
Pointers
Pointers are indications or clues that suggest a particular direction or conclusion.
Esempio: The report provided several pointers towards the suspect's involvement.
Nota: Pointers give a sense of direction or guidance in interpreting evidence.
Traces
Traces are small amounts or signs of a substance or presence left behind.
Esempio: There were traces of blood on the victim's clothing.
Nota: Traces are remnants or small amounts of evidence that indicate a past presence.
Evidence - Esempi
Evidence suggests that the suspect was at the scene of the crime.
Bằng chứng cho thấy nghi phạm đã có mặt tại hiện trường vụ án.
The DNA sample is a crucial piece of evidence in the investigation.
Mẫu DNA là một bằng chứng quan trọng trong cuộc điều tra.
There is no evidence to support the claim that vaccines cause autism.
Không có bằng chứng nào ủng hộ tuyên bố rằng vắc xin gây ra tự kỷ.
Grammatica di Evidence
Evidence - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: evidence
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): evidences, evidence
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): evidence
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): evidenced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): evidencing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): evidences
Verbo, forma base (Verb, base form): evidence
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): evidence
Sillabe, Separação e Accento
evidence contiene 3 sillabe: ev • i • dence
Trascrizione fonetica: ˈe-və-dən(t)s
ev i dence , ˈe və dən(t)s (La sillaba rossa è accentata)
Evidence - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
evidence: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.