Dizionario
Inglese - Vietnamita
Law
lɔ
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
luật, pháp luật, nguyên tắc, quy tắc, điều luật
Significati di Law in vietnamita
luật
Esempio:
The law protects citizens' rights.
Luật bảo vệ quyền lợi của công dân.
He is studying law at university.
Anh ấy đang học luật ở trường đại học.
Uso: formalContesto: Used in legal and academic settings.
Nota: In Vietnamese, 'luật' can refer to laws in general or the study of law as a discipline.
pháp luật
Esempio:
Everyone must obey the law.
Mọi người phải tuân theo pháp luật.
The government enforces the law.
Chính phủ thực thi pháp luật.
Uso: formalContesto: Used in discussions about legal systems and regulations.
Nota: 'Pháp luật' encompasses the entire legal system, including laws, regulations, and enforcement.
nguyên tắc
Esempio:
This is a fundamental law of nature.
Đây là một nguyên tắc cơ bản của tự nhiên.
The law of supply and demand is crucial in economics.
Nguyên tắc cung và cầu rất quan trọng trong kinh tế.
Uso: formal/informalContesto: Used in scientific, philosophical, and everyday discussions.
Nota: In this context, 'nguyên tắc' refers to principles or rules that govern various fields, not just legal.
quy tắc
Esempio:
We must follow the rules of the law.
Chúng ta phải tuân theo các quy tắc của pháp luật.
There are strict rules in this competition.
Có những quy tắc nghiêm ngặt trong cuộc thi này.
Uso: formal/informalContesto: Used in everyday situations and discussions about rules or regulations.
Nota: 'Quy tắc' can refer to rules in various contexts, including games, competitions, and legal matters.
điều luật
Esempio:
This article outlines the new law.
Điều luật này phác thảo luật mới.
He cited a specific law in his argument.
Anh ấy đã trích dẫn một điều luật cụ thể trong lập luận của mình.
Uso: formalContesto: Used in legal documents and discussions.
Nota: 'Điều luật' refers to specific articles or provisions within a legal document or code.
Sinonimi di Law
regulation
Regulation refers to a rule or directive made and maintained by an authority.
Esempio: The new regulation prohibits smoking in public places.
Nota: While laws are generally broader and more comprehensive, regulations are specific rules that support the enforcement of laws.
statute
A statute is a formal written enactment of a legislative body, governing a specific area of law.
Esempio: The statute of limitations for filing a lawsuit is two years.
Nota: Statutes are specific laws enacted by a legislative body, while 'law' can refer to a broader concept of rules and regulations.
legislation
Legislation refers to the process of making or enacting laws through a legislative body.
Esempio: The government is planning to introduce new legislation on environmental protection.
Nota: Law refers to the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members, while legislation specifically pertains to the process of creating laws.
Espressioni e frasi comuni di Law
Break the law
To violate or disobey laws and regulations.
Esempio: He was arrested for breaking the law by speeding.
Nota: The phrase refers to violating specific laws, while 'law' itself is the general concept of rules and regulations.
Law and order
Refers to the maintenance of peace and obedience to laws within a society.
Esempio: The politician campaigned on a platform of law and order.
Nota: This phrase emphasizes both the legal system and social stability, whereas 'law' on its own refers to regulations.
Above the law
Believing or behaving as if one is exempt from the laws that apply to everyone else.
Esempio: Some people think that celebrities act as if they are above the law.
Nota: This phrase implies a sense of privilege or exemption from legal consequences, unlike the general concept of 'law.'
Law of the land
The principle that the rules and regulations established by the government are the highest authority within a country.
Esempio: The constitution is considered the law of the land in many countries.
Nota: This phrase specifically refers to the legal framework established by the government as the highest authority, distinct from the broader concept of 'law.'
Letter of the law
Strict adherence to the literal interpretation of laws rather than their spirit or intention.
Esempio: The lawyer argued that his client had not violated the letter of the law.
Nota: This phrase focuses on the literal interpretation of laws, contrasting with the broader concept of 'law' as a system of regulations.
Law unto oneself
Acting independently and making one's own rules without regard for external authority.
Esempio: He always does what he wants; he's a law unto himself.
Nota: This phrase implies a sense of autonomy and self-determination, distinct from the general concept of 'law' as external rules and regulations.
Law of averages
The theory that outcomes will eventually balance out over a series of events.
Esempio: Over time, things tend to even out due to the law of averages.
Nota: This phrase refers to a statistical concept of probability, in contrast to the legal framework denoted by the word 'law.'
Espressioni quotidiane (slang) di Law
Get off scot-free
To escape punishment or consequences for wrongdoing, especially without being expected to.
Esempio: The rich businessman got off scot-free after being accused of tax evasion.
Nota: This term originates from the Middle English word 'scot,' meaning a tax or payment, and 'scot-free' referred to not having to pay the required fee or tax, eventually evolving to signify escaping without penalty.
Run afoul of the law
To come into conflict or violate the law; to break the law.
Esempio: He ran afoul of the law when he was caught shoplifting at the mall.
Nota: This phrase suggests a more active involvement in breaking the law and facing consequences rather than simply abiding by it.
Skate on thin ice
To be in a risky or precarious situation, especially related to legality or rules.
Esempio: He's been skating on thin ice by driving without a valid driver's license.
Nota: This expression implies that someone is pushing boundaries or engaging in risky behavior that could lead to legal trouble or consequences.
Wiggle room
Margin for flexibility or negotiation within the boundaries of a law or agreement.
Esempio: The legal contract allows for some wiggle room in interpreting the clauses.
Nota: In legal contexts, 'wiggle room' refers to the space or freedom within which interpretation or maneuvering is possible without directly violating the law or contract.
Loop the law
To find loopholes or exploit ambiguities in the law to gain an advantage or avoid compliance.
Esempio: Some corporations try to loop the law to avoid paying taxes.
Nota: This term reflects a strategic and sometimes unethical practice of finding ways to bypass the intended legal restrictions or obligations.
Law - Esempi
The law requires all citizens to pay taxes.
Luật pháp yêu cầu tất cả công dân phải nộp thuế.
The company was fined for breaking the law.
Công ty đã bị phạt vì vi phạm luật.
It is important to uphold the rule of law in a democratic society.
Việc duy trì nguyên tắc pháp luật trong một xã hội dân chủ là rất quan trọng.
Grammatica di Law
Law - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: law
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): laws, law
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): law
Sillabe, Separação e Accento
law contiene 1 sillabe: law
Trascrizione fonetica: ˈlȯ
law , ˈlȯ (La sillaba rossa è accentata)
Law - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
law: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.