Dizionario
Inglese - Vietnamita
Nothing
ˈnəθɪŋ
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Không có gì, Không có gì cả, Vô nghĩa, Không có ai, Không đáng
Significati di Nothing in vietnamita
Không có gì
Esempio:
There is nothing to worry about.
Không có gì để lo lắng.
I have nothing to say.
Tôi không có gì để nói.
Uso: InformalContesto: Used in everyday conversations to express the absence of something.
Nota: This is the most common usage, where 'nothing' indicates the absence of any object or concern.
Không có gì cả
Esempio:
He said there was nothing at all.
Anh ấy nói không có gì cả.
She gave me nothing at all.
Cô ấy không cho tôi cái gì cả.
Uso: InformalContesto: Used to emphasize the total absence of something.
Nota: This phrase is often used for emphasis, indicating that there is absolutely nothing.
Vô nghĩa
Esempio:
This argument is nothing but nonsense.
Lập luận này chỉ là vô nghĩa.
Their promises mean nothing to me.
Những lời hứa của họ đối với tôi chẳng có nghĩa gì.
Uso: FormalContesto: Used in discussions or debates to dismiss something as insignificant or irrelevant.
Nota: In this context, 'nothing' conveys a sense of worthlessness or lack of importance.
Không có ai
Esempio:
Nothing happened at the party.
Không có ai xảy ra tại bữa tiệc.
There was nothing going on in the meeting.
Không có ai diễn ra trong cuộc họp.
Uso: InformalContesto: Used to describe a situation where there is a lack of activity or presence.
Nota: This meaning often refers to the absence of people or events, indicating a lack of engagement.
Không đáng
Esempio:
It's nothing compared to what they did.
Nó không đáng so với những gì họ đã làm.
This amount is nothing to him.
Số tiền này không đáng với anh ta.
Uso: InformalContesto: Used to compare two things, indicating that one is insignificant compared to the other.
Nota: This use of 'nothing' highlights the relative insignificance of one item or situation in contrast to another.
Sinonimi di Nothing
Nothing
The absence of anything; not anything.
Esempio: I have nothing to say.
Nota:
Nil
Meaning zero or nothing; often used in formal contexts.
Esempio: The chances of success were nil.
Nota: Formal synonym for nothing.
Zero
The numerical value 0; nothing at all.
Esempio: He scored zero points in the game.
Nota: Specifically refers to the numerical value of zero.
Zilch
Slang term meaning nothing at all; absolutely nothing.
Esempio: I know zilch about cars.
Nota: Informal and more emphatic synonym for nothing.
Nada
Informal term meaning nothing; often used in casual conversation.
Esempio: There's nada left in the fridge.
Nota: Informal synonym for nothing.
Espressioni e frasi comuni di Nothing
Nothing but
This phrase means only or just. It emphasizes the singular quality of something.
Esempio: She is nothing but trouble.
Nota: The addition of 'but' changes the meaning to emphasize the singular nature of what follows.
Nothing to write home about
This idiom means not particularly exciting or impressive.
Esempio: The movie was okay, but nothing to write home about.
Nota: The idiom conveys a sense of mediocrity or lack of standout qualities.
Nothing doing
This phrase means absolutely not or refusing to do something.
Esempio: I asked for a raise, but my boss said, 'Nothing doing.'
Nota: It is a direct and firm way of rejecting a request or suggestion.
Nothing ventured, nothing gained
This saying means you can't achieve anything if you don't take risks.
Esempio: I'm not sure if I should apply for that job. Well, nothing ventured, nothing gained.
Nota: It conveys the idea that without trying new things or taking risks, you won't achieve anything.
Next to nothing
This phrase means almost nothing or very little.
Esempio: I paid next to nothing for this shirt at the thrift store.
Nota: It emphasizes the extremely low value or cost of something.
Nothing but the best
This expression means only the very best or highest quality.
Esempio: She deserves nothing but the best in life.
Nota: It emphasizes the exclusivity and superiority of the best option.
There's nothing to it
This phrase means something is very easy or simple to do.
Esempio: Learning to ride a bike is easy. There's nothing to it.
Nota: It conveys a sense of simplicity and lack of difficulty in performing a task.
Espressioni quotidiane (slang) di Nothing
Squat
Squat means nothing at all or absolutely nothing.
Esempio: I've been waiting for hours and got squat in return.
Nota: Squat is often used in informal contexts to emphasize the lack of something.
Jack
Jack is slang for nothing, especially when emphasizing a lack or insufficiency.
Esempio: You're offering me jack, that's not enough for the job.
Nota: Jack is more direct and slightly more informal than 'nothing'.
Zip
Zip means absolutely nothing or zero.
Esempio: After all that effort, I got zip in return.
Nota: Zip carries a sense of disappointment or frustration about receiving nothing.
Bupkis
Bupkis, from Yiddish, is used to mean absolutely nothing or a total failure.
Esempio: I worked hard, but all I got was bupkis.
Nota: Bupkis is more colorful and expressive than 'nothing', conveying a stronger sense of disappointment.
Sod all
Sod all is British slang for absolutely nothing or very little, especially in terms of payment.
Esempio: I did all the work, and they paid me sod all.
Nota: Sod all is primarily used in British English and is more informal and direct than 'nothing'.
Nothing - Esempi
I have nothing to say.
Tôi không có gì để nói.
She felt nothing but sadness.
Cô ấy chỉ cảm thấy nỗi buồn.
He has no interest in anything.
Anh ấy không có hứng thú với bất cứ điều gì.
Grammatica di Nothing
Nothing - Pronome (Pronoun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: nothing
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): nothings
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): nothing
Sillabe, Separação e Accento
Nothing contiene 2 sillabe: noth • ing
Trascrizione fonetica: ˈnə-thiŋ
noth ing , ˈnə thiŋ (La sillaba rossa è accentata)
Nothing - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Nothing: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.