Dizionario
Inglese - Vietnamita

Patient

ˈpeɪʃənt
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

kiên nhẫn, bệnh nhân

Significati di Patient in vietnamita

kiên nhẫn

Esempio:
You need to be patient while learning a new language.
Bạn cần kiên nhẫn khi học một ngôn ngữ mới.
She was very patient with the children during the class.
Cô ấy rất kiên nhẫn với bọn trẻ trong lớp học.
Uso: informalContesto: Everyday situations, education, personal development
Nota: The word 'kiên nhẫn' emphasizes the quality of waiting or enduring without getting angry or upset.

bệnh nhân

Esempio:
The doctor has many patients to see today.
Bác sĩ có nhiều bệnh nhân phải khám hôm nay.
The clinic specializes in treating pediatric patients.
Phòng khám chuyên điều trị cho bệnh nhân nhi.
Uso: formalContesto: Medical, healthcare settings
Nota: In this context, 'bệnh nhân' refers specifically to individuals receiving medical care or treatment.

Sinonimi di Patient

tolerant

Tolerant refers to being able to accept or tolerate situations or people without getting annoyed or angry.
Esempio: She is a tolerant teacher who always listens to her students' opinions.
Nota: Tolerant implies a willingness to accept or endure situations that may be challenging or difficult without becoming frustrated.

forbearing

Forbearing means to have patience and self-control in dealing with difficult or annoying situations.
Esempio: Despite the constant disruptions, he remained forbearing and calm throughout the meeting.
Nota: Forbearing suggests a capacity to endure hardships or annoyances with a sense of self-restraint and composure.

uncomplaining

Uncomplaining describes someone who does not complain or express dissatisfaction despite difficulties or challenges.
Esempio: She was uncomplaining even when faced with a heavy workload.
Nota: Uncomplaining emphasizes the absence of complaints or grievances even in trying circumstances.

long-suffering

Long-suffering refers to enduring hardship, provocation, or annoyance with patience and fortitude over a long period of time.
Esempio: The long-suffering mother patiently dealt with her children's misbehavior.
Nota: Long-suffering conveys a sense of enduring difficulties or suffering patiently over an extended period, often in a challenging or trying situation.

Espressioni e frasi comuni di Patient

Have patience

This means to be calm and not get frustrated in challenging situations.
Esempio: You need to have patience when dealing with difficult customers.
Nota: The phrase emphasizes the quality of being patient rather than just the state of being patient.

Lose patience

This means to become impatient or irritable due to a delay or annoyance.
Esempio: I'm sorry, I lost my patience with the slow internet connection.
Nota: It implies a change from being patient to becoming impatient.

Patience is a virtue

This means that being patient is a good quality to have.
Esempio: Patience is a virtue, especially when it comes to raising children.
Nota: It highlights patience as a positive trait or moral value.

Test someone's patience

This means to push someone to the limit of their ability to remain patient.
Esempio: The constant noise from the construction site is really testing my patience.
Nota: It suggests challenging or straining someone's ability to be patient.

In the patient's best interest

This means doing what is best for the well-being or benefit of the patient.
Esempio: The doctor recommended surgery as it was in the patient's best interest.
Nota: It focuses on prioritizing the patient's welfare over other considerations.

Try someone's patience

This means to test or challenge someone's ability to remain patient.
Esempio: His constant complaining is really trying my patience.
Nota: It implies making an effort to annoy or provoke someone's patience.

Impatient to do something

This means eager or restless to do something without delay.
Esempio: She was impatient to start her new job and make a difference.
Nota: It suggests a lack of patience or willingness to wait.

Espressioni quotidiane (slang) di Patient

Patiently Wait

This slang term emphasizes waiting in a calm and composed manner without being too eager or agitated.
Esempio: I'll just patiently wait for the doctor to call my name.
Nota: It adds the element of calmness and composure to the act of waiting.

Patiently Impatient

This phrase is an oxymoron combining patience with a sense of eagerness or restlessness to indicate waiting with a mixture of calmness and anticipation.
Esempio: I'm patiently impatient to hear back about the job application.
Nota: It highlights the conflicting emotions of being patient yet eager at the same time.

Patient as a Rock

This slang term compares someone's patience to the steady and unyielding nature of a rock, emphasizing unwavering patience and stability.
Esempio: Even though the meeting got delayed, she was patient as a rock throughout.
Nota: It emphasizes the strength and resilience of one's patience.

Patiently Anxious

This term combines the idea of waiting patiently with a sense of anxiety or nervousness, reflecting a mix of patience and anticipation.
Esempio: I'm feeling patiently anxious about the results of the test.
Nota: It conveys the balance between waiting calmly and feeling a level of nervousness.

Patient at Heart

This slang expression suggests that despite outward appearances of being in a rush, the person possesses patience deep down.
Esempio: She may seem hurried, but she's patient at heart.
Nota: It implies that patience is a core part of their character or inner self.

Patiently Eager

This phrase conveys a mix of composure and enthusiasm, suggesting a readiness to begin without being overly hasty.
Esempio: He's patiently eager to start his new project.
Nota: It combines the idea of waiting calmly with a strong desire or enthusiasm to start something.

Patiently Fidgety

This term indicates waiting with impatience or restlessness, despite attempts to appear patient.
Esempio: Although she tried to remain patient, she was getting slowly fidgety waiting in the long line.
Nota: It shows a struggle to maintain composure and calmness while feeling fidgety or restless.

Patient - Esempi

The patient was admitted to the hospital.
Bệnh nhân đã được nhập viện.
The doctor examined the patient thoroughly.
Bác sĩ đã khám bệnh nhân một cách kỹ lưỡng.
The patient waited patiently for his turn.
Bệnh nhân đã chờ đợi một cách kiên nhẫn cho lượt của mình.

Grammatica di Patient

Patient - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: patient
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): patient
Sostantivo, plurale (Noun, plural): patients
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): patient
Sillabe, Separação e Accento
patient contiene 2 sillabe: pa • tient
Trascrizione fonetica: ˈpā-shənt
pa tient , ˈpā shənt (La sillaba rossa è accentata)

Patient - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
patient: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.