Dizionario
Inglese - Vietnamita
Road
roʊd
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
đường, con đường, đường đi, đường phố, đường mòn
Significati di Road in vietnamita
đường
Esempio:
The road is very busy during rush hour.
Con đường rất đông đúc vào giờ cao điểm.
We need to find a safe road to drive on.
Chúng ta cần tìm một con đường an toàn để lái xe.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversation when referring to streets, highways, or paths.
Nota: The word 'đường' can refer to any type of road, including small streets and major highways.
con đường
Esempio:
This is the path that leads to the village.
Đây là con đường dẫn đến làng.
He took the road less traveled.
Anh ấy đã đi con đường ít người đi.
Uso: formal/informalContesto: Often used in literature or poetic expressions, as well as in everyday speech.
Nota: 'Con đường' emphasizes the idea of a path or journey, both literal and metaphorical.
đường đi
Esempio:
Can you show me the way?
Bạn có thể chỉ cho tôi đường đi không?
He knows the best road to take to avoid traffic.
Anh ấy biết đường đi tốt nhất để tránh kẹt xe.
Uso: informalContesto: Used when asking for directions or describing how to get somewhere.
Nota: This expression is commonly used in conversation when discussing routes or directions.
đường phố
Esempio:
The street is decorated for the festival.
Đường phố được trang trí cho lễ hội.
There are many shops along this road.
Có nhiều cửa hàng dọc theo đường phố này.
Uso: informalContesto: Used to refer specifically to urban roads or streets.
Nota: 'Đường phố' focuses more on the urban aspect of roads, often associated with shops and public life.
đường mòn
Esempio:
We hiked along a narrow path.
Chúng tôi đi bộ trên một con đường mòn hẹp.
The road through the forest was beautiful.
Con đường mòn xuyên rừng thật đẹp.
Uso: informalContesto: Used in outdoor settings, often when referring to trails or paths in nature.
Nota: 'Đường mòn' is often associated with hiking or less developed paths in natural areas.
Sinonimi di Road
street
A street is a public road in a city, town, or village, typically with houses or buildings on one or both sides.
Esempio: I live on a quiet street.
Nota: A street is usually within a city or town and may have a more urban connotation compared to a road.
highway
A highway is a major road typically designed for high-speed travel between cities and towns.
Esempio: We drove on the highway to reach our destination quickly.
Nota: A highway is usually a larger, multi-lane road intended for faster travel over longer distances compared to a road.
avenue
An avenue is a wide road typically lined with trees, buildings, or other features.
Esempio: The shops on the avenue were bustling with shoppers.
Nota: An avenue is often a broad street with a specific purpose or design, such as being lined with trees or having a central divider.
lane
A lane is a narrow road or street, often designated for a specific type of traffic.
Esempio: The cyclists rode in the bike lane next to the road.
Nota: A lane is typically a narrower section of a road that may be designated for a specific type of traffic, such as bicycles or buses.
path
A path is a route or track made for walking or traveling along, often in a natural setting.
Esempio: We walked along the scenic path through the forest.
Nota: A path is usually a more natural or informal route compared to a road, often found in parks, forests, or countryside.
Espressioni e frasi comuni di Road
Hit the road
This phrase means to leave or start a journey.
Esempio: It's getting late, so I think it's time to hit the road.
Nota: The phrase 'hit the road' uses 'road' metaphorically to mean leaving or departing.
On the road
This phrase means traveling or touring from place to place.
Esempio: The band is on the road touring across the country.
Nota: In this context, 'on the road' refers to the act of traveling rather than the physical road itself.
Road trip
This phrase refers to a journey or excursion by car, typically for pleasure.
Esempio: We're planning a road trip to the mountains next weekend.
Nota: A 'road trip' specifically emphasizes the journey taken by car rather than the destination.
Cross that bridge when you come to it
This phrase means to deal with a problem only when it arises, not before.
Esempio: I'm not sure how to solve that problem yet, but I'll cross that bridge when I come to it.
Nota: The phrase uses 'bridge' metaphorically to represent a problem or obstacle that may come up during a journey or process.
Pave the way
This phrase means to prepare the path or make it easier for something to happen.
Esempio: His research paved the way for future discoveries in the field.
Nota: In this idiom, 'pave the way' uses 'way' to indicate the path to progress or success, not necessarily a physical road.
Bump in the road
This phrase refers to a minor obstacle or setback in a plan or journey.
Esempio: Losing that contract was just a bump in the road for our company.
Nota: The idiom 'bump in the road' uses 'road' metaphorically to represent the journey or progress being made, with the 'bump' indicating a temporary obstacle.
The road to hell is paved with good intentions
This phrase means that good intentions, if not acted upon properly, can lead to bad outcomes.
Esempio: I meant well, but my actions had unintended consequences. The road to hell is paved with good intentions, they say.
Nota: The phrase uses 'road' metaphorically to suggest that good intentions, like a well-intentioned path, can lead to negative results if not carried out effectively.
Espressioni quotidiane (slang) di Road
Off the beaten path
This slang means to go somewhere that is not commonly visited or traveled.
Esempio: Let's try this restaurant, it's off the beaten path and has great reviews.
Nota: It refers to a less traveled route or location, unlike a main road or popular route.
Hit the pavement
To hit the pavement means to start working or actively pursuing something.
Esempio: I've been job hunting for a week now, hitting the pavement every day.
Nota: It implies taking action or starting a task, similar to getting on the road but more focused.
Backseat driver
A backseat driver is someone who gives unwanted advice or criticism, especially while someone else is driving.
Esempio: Don't be a backseat driver while I'm driving, I know where I'm going.
Nota: It relates to the annoyance of receiving unsolicited instructions while on the road, but in a figurative sense.
Gravel road
A gravel road signifies a rough or bumpy journey, usually in reference to a challenging situation.
Esempio: Their relationship has hit a gravel road recently, with lots of arguments.
Nota: It symbolizes a difficult path or phase, similar to facing rough terrain while driving on a gravel road.
Curveball
A curveball is an unexpected situation or problem that complicates plans.
Esempio: His sudden resignation really threw us a curveball in the project.
Nota: It represents an unforeseen challenge, much like a curveball unexpected in baseball pitching, but used in a broader context.
Two roads diverged in a wood
This phrase refers to making a choice or deciding between two different paths or options.
Esempio: I'm at a point where two roads diverged in a wood - I have to make a decision.
Nota: It alludes to Robert Frost's poem 'The Road Not Taken' and signifies a critical decision point similar to a fork in the road.
Open road
The open road represents freedom and adventure on a journey without constraints or set destinations.
Esempio: I'm excited to hit the open road and explore new places on our trip.
Nota: It symbolizes liberation and limitless possibilities, akin to the sense of freedom experienced when embarking on a road trip.
Road - Esempi
The road was closed due to construction.
Con đường bị đóng do xây dựng.
We took a scenic road trip through the mountains.
Chúng tôi đã có một chuyến đi đường đẹp qua những ngọn núi.
The sidewalk is icy, be careful.
Vỉa hè bị băng, hãy cẩn thận.
Grammatica di Road
Road - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: road
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): roads, road
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): road
Sillabe, Separação e Accento
road contiene 1 sillabe: road
Trascrizione fonetica: ˈrōd
road , ˈrōd (La sillaba rossa è accentata)
Road - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
road: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.