Dizionario
Inglese - Vietnamita

Royal

ˈrɔɪ(ə)l
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

hoàng gia, vương giả, cấp cao, vô cùng, cực kỳ

Significati di Royal in vietnamita

hoàng gia

Esempio:
The royal family attended the ceremony.
Gia đình hoàng gia đã tham dự buổi lễ.
She wore a royal gown at the ball.
Cô ấy đã mặc một bộ váy hoàng gia tại buổi khiêu vũ.
Uso: formalContesto: Used when referring to kings, queens, and their families, or anything related to monarchy.
Nota: This term is often used in historical contexts or discussions about monarchy.

vương giả

Esempio:
He has a royal demeanor.
Anh ấy có phong thái vương giả.
The castle was built with a royal architectural style.
Lâu đài được xây dựng theo phong cách kiến trúc vương giả.
Uso: formalContesto: Describes something that has the qualities or characteristics associated with royalty.
Nota: This term can also refer to behavior or style that is grand or impressive.

cấp cao

Esempio:
He received a royal treatment during his visit.
Anh ấy đã nhận được sự tiếp đãi cấp cao trong suốt chuyến thăm.
The restaurant offers royal service.
Nhà hàng cung cấp dịch vụ cấp cao.
Uso: informalContesto: Used to describe exceptional service or treatment.
Nota: This usage is more casual and can apply to any situation where someone feels treated extremely well.

vô cùng, cực kỳ

Esempio:
The movie was a royal failure.
Bộ phim đó là một thất bại vô cùng.
It was a royal mess.
Đó là một mớ hỗn độn cực kỳ.
Uso: informalContesto: Used to emphasize the degree of something, often in a humorous or exaggerated way.
Nota: This is a more colloquial use of 'royal' and can be found in casual conversations.

Sinonimi di Royal

regal

Regal describes something that is characteristic of or fit for a monarch or royalty, conveying a sense of elegance and dignity.
Esempio: The regal procession made its way through the city.
Nota: Regal is often used to describe the appearance, behavior, or qualities associated with royalty, similar to royal.

majestic

Majestic refers to something grand, impressive, or beautiful in a way that inspires awe and admiration, often associated with royalty or grandeur.
Esempio: The majestic palace stood tall against the backdrop of the mountains.
Nota: Majestic emphasizes grandeur and splendor, often in a natural or architectural context, whereas royal is more directly linked to monarchy or kingship.

kingly

Kingly pertains to qualities or characteristics befitting a king, such as power, authority, or magnificence.
Esempio: He possessed a kingly presence that commanded respect from all around him.
Nota: Kingly specifically refers to qualities associated with a king, highlighting attributes like authority and dignity, whereas royal has a broader application to all members of a royal family.

imperial

Imperial relates to an empire or an emperor, suggesting supreme authority, power, or dominance.
Esempio: The imperial crown symbolized the ruler's authority over the vast empire.
Nota: Imperial is more closely tied to emperors and empires, emphasizing authority and control over vast territories, while royal is generally associated with kings and queens within a monarchy.

Espressioni e frasi comuni di Royal

Royal treatment

To give someone special or excellent treatment, as if they were a member of royalty.
Esempio: She received the royal treatment at the spa, with massages, facials, and a luxurious bath.
Nota: The phrase focuses on luxurious or special treatment rather than actual royalty.

Royal family

The family of a king, queen, prince, or princess; the ruling family in a monarchy.
Esempio: The royal family appeared on the balcony to greet the crowd.
Nota: Refers specifically to the family of a monarch.

Royal blood

Refers to being descended from or related to a royal family; used to imply high social status or superiority.
Esempio: She believed that her royal bloodline gave her a sense of entitlement.
Nota: Focuses on the lineage or heritage of being related to royalty.

Royal decree

An official order or decision issued by a monarch or sovereign.
Esempio: The king issued a royal decree declaring a national holiday.
Nota: A formal order issued by a monarch, carrying legal weight.

Royal flush

In poker, a hand containing the cards of the highest rank (10, Jack, Queen, King, Ace) in the same suit.
Esempio: He won the poker game with a royal flush, holding the highest-ranking cards in the deck.
Nota: A specific poker term referring to a powerful hand, not directly related to royalty.

Royal pardon

An official forgiveness or exemption from punishment granted by a monarch or sovereign.
Esempio: The prisoner received a royal pardon and was released from jail.
Nota: A pardon granted by a monarch, indicating clemency or mercy.

Royal wedding

A wedding ceremony involving a member of a royal family, often with elaborate traditions and ceremonies.
Esempio: The entire country celebrated the royal wedding, watching it on television.
Nota: Refers to a wedding involving royalty, typically attracting public attention and interest.

Espressioni quotidiane (slang) di Royal

Royal pain

Used to describe something or someone annoying, troublesome, or difficult to deal with.
Esempio: Dealing with this broken printer is a royal pain in the neck.
Nota: The slang term 'Royal pain' uses 'royal' to emphasize the severity or significance of the annoyance or trouble.

Royal mess

Refers to a situation or place that is extremely untidy, chaotic, or disorganized.
Esempio: After the party, the living room was left in a royal mess.
Nota: The slang term 'Royal mess' suggests a level of disorder or chaos that is above normal or expected.

Royal pain in the neck

Similar to 'Royal pain,' it describes something or someone extremely annoying or bothersome.
Esempio: My neighbor's dog barking all night is a royal pain in the neck.
Nota: Adding 'in the neck' further emphasizes the level of annoyance or frustration experienced.

Royal runaround

Means to be given a series of unhelpful or misleading responses instead of a direct answer or solution.
Esempio: The customer service department gave me the royal runaround when I tried to get a refund.
Nota: Using 'Royal' here implies a deliberate or intentional effort to complicate or prolong the process.

Royal flop

Refers to something, such as a performance or event, that is a complete failure or disaster.
Esempio: The new movie was a royal flop at the box office.
Nota: The term 'Royal flop' suggests a significant or notable failure.

Royal pain in the backside

Similar to 'Royal pain,' it emphasizes something extremely irritating or troublesome.
Esempio: Dealing with this software glitch is a royal pain in the backside.
Nota: The addition of 'in the backside' serves as a euphemism for a more intense annoyance.

Royally messed up

Indicates a significant or major error, mistake, or failure.
Esempio: I royally messed up my presentation by forgetting the main points.
Nota: 'Royally' adds emphasis to the degree of error or failure made, suggesting a grand or serious blunder.

Royal - Esempi

The royal family attended the ceremony.
Gia đình hoàng gia đã tham dự buổi lễ.
The queen's royal duties include attending state events.
Nhiệm vụ hoàng gia của nữ hoàng bao gồm việc tham dự các sự kiện quốc gia.
The prince's fenséges attire caught everyone's attention.
Trang phục fenséges của hoàng tử đã thu hút sự chú ý của mọi người.

Grammatica di Royal

Royal - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: royal
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): royal
Sostantivo, plurale (Noun, plural): royals
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): royal
Sillabe, Separação e Accento
royal contiene 2 sillabe: roy • al
Trascrizione fonetica: ˈrȯi(-ə)l
roy al , ˈrȯi( ə)l (La sillaba rossa è accentata)

Royal - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
royal: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.