Dizionario
Inglese - Vietnamita

Story

ˈstɔri
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Câu chuyện, Câu chuyện (nói về sự kiện), Tầng (của một tòa nhà), Tin tức hoặc thông tin

Significati di Story in vietnamita

Câu chuyện

Esempio:
She told me a fascinating story about her travels.
Cô ấy kể cho tôi một câu chuyện hấp dẫn về chuyến đi của cô ấy.
He wrote a short story for the competition.
Anh ấy đã viết một câu chuyện ngắn cho cuộc thi.
Uso: InformalContesto: Used in everyday conversation to refer to narratives or tales.
Nota: This meaning encompasses both fictional and non-fictional narratives.

Câu chuyện (nói về sự kiện)

Esempio:
The story of how the company was founded is quite interesting.
Câu chuyện về cách công ty được thành lập rất thú vị.
Can you share the story behind this painting?
Bạn có thể chia sẻ câu chuyện đằng sau bức tranh này không?
Uso: FormalContesto: Used in presentations or discussions about history or events.
Nota: This refers to the account of real-life events or histories.

Tầng (của một tòa nhà)

Esempio:
The office is located on the fifth story of the building.
Văn phòng nằm ở tầng năm của tòa nhà.
They live on the top story of the apartment complex.
Họ sống ở tầng cao nhất của khu chung cư.
Uso: FormalContesto: Used in architecture or real estate discussions.
Nota: This meaning refers to the levels of a building.

Tin tức hoặc thông tin

Esempio:
Did you hear the latest story about the celebrity?
Bạn có nghe tin tức mới nhất về người nổi tiếng không?
This newspaper has a great story on local events.
Báo này có một tin tức tuyệt vời về các sự kiện địa phương.
Uso: InformalContesto: Commonly used in media or casual conversations.
Nota: This refers to news articles or reports.

Sinonimi di Story

tale

A tale is a narrative that may be true or fictional, often involving characters and events.
Esempio: She told a fascinating tale about her adventures in the jungle.
Nota: Tale is often used in a more informal or literary context compared to 'story'.

narrative

A narrative is a story or account of events, experiences, or the like, whether true or fictitious.
Esempio: The book provides a gripping narrative of the protagonist's journey.
Nota: Narrative tends to emphasize the structure and development of a story.

account

An account is a detailed description or report of an event or situation.
Esempio: He gave a detailed account of what happened at the meeting.
Nota: Account often implies a factual or objective retelling of events.

fable

A fable is a short story, typically with animals as characters, conveying a moral lesson.
Esempio: The story of 'The Tortoise and the Hare' is a famous fable with a moral lesson.
Nota: Fable specifically refers to a story with a moral or lesson embedded within it.

legend

A legend is a traditional story sometimes popularly regarded as historical but unauthenticated.
Esempio: The legend of King Arthur has been passed down through generations.
Nota: Legend often involves mythical or heroic figures and is associated with folklore and tradition.

Espressioni e frasi comuni di Story

Once upon a time

This phrase is commonly used to begin fairy tales or stories set in the past.
Esempio: Once upon a time, there was a young princess who lived in a faraway kingdom.
Nota: It is a traditional way to introduce a story and is not directly related to the word 'story.'

A tall tale

Refers to a story that is greatly exaggerated or unbelievable.
Esempio: He spun a tall tale about how he caught a fish as big as a boat.
Nota: It emphasizes the exaggeration or incredibility of the story rather than the actual narrative itself.

Twist in the tale

Describes an unexpected or surprising development in a story.
Esempio: The movie had a massive twist in the tale that left everyone shocked.
Nota: It focuses on a specific surprising element within the story rather than the story as a whole.

Bedtime story

A story told to a child before they go to sleep.
Esempio: She read her daughter a bedtime story before tucking her into bed.
Nota: It specifically refers to a story told before bedtime to help someone relax or fall asleep.

Old wives' tale

A traditional belief or superstition that is often untrue or based on superstition.
Esempio: Don't believe that old wives' tale about eating carrots improving your eyesight.
Nota: While a 'tale' is a story, an 'old wives' tale' refers to a specific type of folklore or superstition.

Story of my life

Used humorously to express that a situation or experience is typical or expected for someone.
Esempio: I missed the bus again today, story of my life!
Nota: It is an idiomatic expression and not directly related to narrating a story.

Sob story

A sad or pitiful story, often exaggerated or used to gain sympathy.
Esempio: He tried to guilt-trip me with his sob story about losing his job.
Nota: It refers to a particular type of emotionally manipulative story rather than a neutral narrative.

Espressioni quotidiane (slang) di Story

Plot twist

A sudden and unexpected change or development in a story that alters the overall direction or outcome.
Esempio: The movie had a huge plot twist that completely shocked the audience.
Nota: While 'plot twist' still relates to the structure of a story, it is more specific and emphasizes a surprising revelation or turn of events.

Make up

To invent or fabricate a story, often with the intention of deceiving others.
Esempio: She told me a make-up story about why she was late, but I knew the truth.
Nota: This term refers to creating a story that is not true, contrasting with 'story' which can be a true account.

The whole nine yards

To give all the details or the full story about something.
Esempio: He told me the whole nine yards about his trip to Europe, from start to finish.
Nota: While 'the whole nine yards' can pertain to a story, it focuses more on providing complete information rather than just a narrative.

Drama

Exaggerated or sensational aspects of a story or situation that may involve conflicts, emotions, or excitement.
Esempio: I can't believe all the drama that unfolded in that story; it's like a soap opera!
Nota: This term often implies that the story is filled with exaggerated emotions or actions, distinguishing it from a straightforward narrative.

Scandal

A story or event that involves shocking or immoral behavior, often with consequences or public attention.
Esempio: The scandal in the story rocked the community and made front-page news.
Nota: Unlike a regular story, a 'scandal' involves controversy or immorality, sparking public interest or outrage.

Urban legend

A modern folklore story that is commonly believed but lacks evidence to prove its authenticity.
Esempio: That spooky story is just an urban legend, passed down from generation to generation.
Nota: This term specifically refers to a type of story—often of mysterious or supernatural nature—that is widely circulated as true but unverified.

411

Information or details about a particular situation or story.
Esempio: Give me the 411 on what happened last night; I heard there's a story behind it.
Nota: Rather than focusing solely on storytelling, '411' emphasizes the exchange of information or gossip related to a story.

Story - Esempi

The story he told was so captivating.
Câu chuyện anh ấy kể thật hấp dẫn.
She loves to read stories before going to bed.
Cô ấy thích đọc những câu chuyện trước khi đi ngủ.
He always has an interesting story to tell.
Anh ấy luôn có một câu chuyện thú vị để kể.

Grammatica di Story

Story - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: story
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): stories
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): story
Sillabe, Separação e Accento
story contiene 2 sillabe: sto • ry
Trascrizione fonetica: ˈstȯr-ē
sto ry , ˈstȯr ē (La sillaba rossa è accentata)

Story - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
story: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.