Dizionario
Inglese - Cinese
As
æz
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
作为, 像, 当…时, 因为, 在…方面
Significati di As in cinese
作为
Esempio:
He works as a teacher.
他作为一名教师工作。
As a friend, I want to help you.
作为朋友,我想帮助你。
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate a role or function someone or something has.
Nota: This usage highlights the role or capacity in which someone acts.
像
Esempio:
She sings as an angel.
她唱得像天使一样。
He acts as if he knows everything.
他表现得好像他什么都知道。
Uso: informalContesto: Used to make comparisons.
Nota: This usage is often informal and can imply similarity or manner.
当…时
Esempio:
As I was leaving, it started to rain.
当我离开时,开始下雨。
As the sun sets, the sky turns orange.
当太阳落山时,天空变成橙色。
Uso: formal/informalContesto: Used to denote simultaneous actions or events.
Nota: This indicates that two actions occur at the same time.
因为
Esempio:
As it was raining, we stayed indoors.
因为下雨,我们待在室内。
As you are tired, you should rest.
因为你累了,你应该休息。
Uso: formal/informalContesto: Used to provide a reason.
Nota: This usage introduces a cause or reason for an action.
在…方面
Esempio:
As for the budget, we need to be careful.
在预算方面,我们需要小心。
As for your question, I will answer it later.
关于你的问题,我稍后会回答。
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate a specific topic or aspect.
Nota: This usage is often seen in discussions or presentations.
Sinonimi di As
Like
Like is used to show similarity or comparison between two things or people.
Esempio: She sings like a bird.
Nota: Like is often used to compare things or people, while 'as' can also be used to indicate a role or function.
Since
Since is used to indicate a starting point in time or a cause.
Esempio: I have been studying English since I was a child.
Nota: Since is more specific in indicating a starting point in time, whereas 'as' can be more general.
Because
Because is used to give a reason or explanation for something.
Esempio: I stayed at home because it was raining outside.
Nota: Because explicitly provides a reason, while 'as' can also be used to indicate a simultaneous action.
While
While is used to indicate a contrast or two simultaneous actions.
Esempio: She was cooking dinner while he was watching TV.
Nota: While emphasizes the contrast or simultaneous actions, while 'as' can have a broader meaning of 'at the same time as'.
Espressioni e frasi comuni di As
As if
Used to describe a situation that is not true or possible.
Esempio: She acted as if nothing had happened.
Nota: The addition of 'if' changes the meaning to imply a hypothetical scenario.
As well
In addition; also.
Esempio: He plays the piano as well as the guitar.
Nota: Extends the meaning of 'as' to include another related action or quality.
As soon as
Immediately after; when.
Esempio: I'll call you as soon as I arrive.
Nota: Specifies a specific point in time or event that triggers another action.
As for
Regarding; concerning.
Esempio: As for the dessert, I'll have the cheesecake.
Nota: Introduces a topic or subject for discussion or consideration.
As long as
On the condition that; provided that.
Esempio: You can stay as long as you like.
Nota: Establishes a condition or requirement for something to happen or continue.
As a result
Because of this; consequently.
Esempio: She worked hard, and as a result, she passed the exam.
Nota: Connects a cause (working hard) to an effect (passing the exam).
As per
According to; in accordance with.
Esempio: As per your request, here is the report.
Nota: Often used in formal contexts to indicate compliance with a request or requirement.
Espressioni quotidiane (slang) di As
As per usual
Means 'as usual' or 'as expected'. It is an informal way to express a consistent behavior or outcome.
Esempio: She was late to the meeting, as per usual.
Nota: The use of 'per' adds a sense of formality to the phrase.
As far as I know
Indicates the limit of one's knowledge or the extent of information one possesses.
Esempio: As far as I know, the event starts at 8 PM.
Nota: The phrase emphasizes the speaker's knowledge or awareness level.
As for now
Indicates the present moment or current situation.
Esempio: As for now, let's focus on finishing this task.
Nota: Provides a transition to address the immediate state or topic.
As follows
Used to introduce a list or set of instructions.
Esempio: Please complete the steps as follows: step 1, step 2, step 3.
Nota: Serves as an introduction to a series of items or actions.
As - Esempi
Go as fast as you can.
尽可能快地走。
She works as a teacher.
她是一名教师。
They use it as a tool.
他们把它用作工具。
He sees himself as an artist.
他把自己视为艺术家。
Grammatica di As
As - Adposizione (Adposition) / Preposizione o congiunzione subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: as
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): as
Sillabe, Separação e Accento
As contiene 1 sillabe: as
Trascrizione fonetica: əz
as , əz (La sillaba rossa è accentata)
As - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
As: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.