Dizionario
Inglese - Cinese

Boyfriend

ˈbɔɪˌfrɛnd
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

男朋友, 情人, 男友

Significati di Boyfriend in cinese

男朋友

Esempio:
My boyfriend is very kind.
我的男朋友非常善良。
She introduced her boyfriend to her parents.
她把她的男朋友介绍给她的父母。
Uso: informalContesto: Used in casual conversations about romantic relationships.
Nota: This is the most common translation, used to refer to a male partner in a romantic context.

情人

Esempio:
He is her secret boyfriend.
他是她的秘密情人。
They have been lovers for years.
他们已经做了多年的情人。
Uso: informalContesto: Often used to describe a romantic partner in a more serious or intimate context.
Nota: This term can imply a deeper emotional connection and is sometimes used in contexts involving infidelity.

男友

Esempio:
My boyfriend is studying abroad.
我的男友正在国外学习。
She often talks about her boyfriend.
她经常谈论她的男友。
Uso: informalContesto: Similar to '男朋友', but a more casual or abbreviated form.
Nota: This is a colloquial shorthand for '男朋友' and is commonly used among younger people.

Sinonimi di Boyfriend

Partner

Partner refers to someone with whom you are in a romantic relationship or share a close bond. It is a gender-neutral term that can be used to describe a boyfriend or girlfriend.
Esempio: My partner and I are going on vacation together.
Nota: Partner is a more inclusive term that can refer to any significant other, regardless of gender.

Significant Other

Significant other is a term used to refer to a person with whom someone has a romantic or intimate relationship. It is a gender-neutral term that can be used to describe a partner.
Esempio: I'm meeting my significant other for dinner tonight.
Nota: Significant other is a more formal term that can encompass a wider range of relationships beyond just boyfriend/girlfriend.

Beau

Beau is a somewhat old-fashioned term for a boyfriend or male romantic partner. It is often used in a more poetic or literary context.
Esempio: She introduced me to her beau at the party last night.
Nota: Beau has a more elegant or refined connotation compared to the more common term 'boyfriend.'

Lover

Lover is a term that can refer to a boyfriend or girlfriend with whom one has a sexual or romantic relationship. It implies a deeper emotional and physical connection.
Esempio: He's not just my lover, he's also my best friend.
Nota: Lover has a more passionate or intimate connotation than the term 'boyfriend.'

Espressioni e frasi comuni di Boyfriend

Head over heels

This phrase means to be deeply in love or infatuated with someone.
Esempio: I'm head over heels in love with my boyfriend.
Nota: This phrase doesn't directly refer to the term 'boyfriend' but rather the intense feelings associated with being in love.

Lovey-dovey

This phrase describes a couple who are very affectionate and romantic with each other.
Esempio: They're always so lovey-dovey whenever they're together.
Nota: This phrase is more about the behavior of the couple rather than specifically referring to the boyfriend.

Better half

This term refers to one's partner who is considered to be the more important or better part of themselves.
Esempio: My boyfriend is my better half; he completes me.
Nota: While 'boyfriend' refers specifically to a male partner, 'better half' is a more general term for a significant other.

Arm candy

This phrase refers to a person's romantic partner who is attractive and enhances one's public image.
Esempio: She always brings her handsome boyfriend as arm candy to events.
Nota: This term focuses more on the physical appearance or status symbol aspect of having a partner, rather than the emotional connection.

Love of my life

This expression is used to convey that someone is the most important and beloved person in one's life.
Esempio: I believe my boyfriend is the love of my life; I can't imagine being without him.
Nota: While 'boyfriend' refers to a romantic partner, 'love of my life' conveys a deeper level of emotional attachment and significance.

Main squeeze

This phrase refers to one's primary romantic partner or significant other.
Esempio: My boyfriend is my main squeeze; we do everything together.
Nota: Similar to 'better half,' 'main squeeze' is a more informal term that can be used to refer to any significant other, not just a boyfriend.

Sweetheart

This term is used to affectionately describe someone who is kind, caring, and loving.
Esempio: My boyfriend is such a sweetheart; he always knows how to make me smile.
Nota: While 'boyfriend' is a specific term for a romantic partner, 'sweetheart' can be used more broadly to describe someone who is dear to you.

Espressioni quotidiane (slang) di Boyfriend

BF

BF is an abbreviation for 'boyfriend'. It is commonly used in texting and casual conversations for convenience and brevity.
Esempio: My BF is taking me out for dinner tonight.
Nota: BF is a shorter, more informal way to refer to a boyfriend.

Boo

Boo is a term of endearment for a boyfriend or girlfriend. It is often used in a sweet or affectionate manner.
Esempio: Don't worry, boo, everything will be alright.
Nota: Boo is a more affectionate and intimate term compared to 'boyfriend'.

S.O.

S.O. is an abbreviation for 'significant other'. It is commonly used in written form when referring to a boyfriend, girlfriend, or spouse.
Esempio: My S.O. surprised me with a gift.
Nota: S.O. is a general term that can refer to any romantic partner, not specifically a 'boyfriend'.

Beard

Beard is a slang term for a person of the opposite sex who accompanies someone in order to conceal their homosexuality. It can also refer to a fake partner used to deflect suspicion or preserve appearances.
Esempio: Many speculated that he was just her beard, not her actual boyfriend.
Nota: Beard has a specific connotation of being a cover-up or a front, unlike a genuine romantic relationship.

Boo Thang

Boo thang is a playful and informal way to refer to a boyfriend or girlfriend. It is often used to convey a sense of fun and affection.
Esempio: She's got a new boo thang, I can't wait to meet him.
Nota: Boo thang is a more casual and lighthearted term compared to 'boyfriend'.

Boyfriend - Esempi

My boyfriend is coming over tonight.
我的男朋友今晚要过来。
She introduced me to her new boyfriend.
她把我介绍给她的新男朋友
He proposed to his girlfriend and she said yes, so now he's her boyfriend.
他向他的女朋友求婚,她答应了,所以现在他是她的男朋友

Grammatica di Boyfriend

Boyfriend - Nome proprio (Proper noun) / Nome proprio, singolare (Proper noun, singular)
Lemma: Boyfriend
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): Boyfriends
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): Boyfriend
Sillabe, Separação e Accento
Boyfriend contiene 2 sillabe: boy • friend
Trascrizione fonetica: ˈbȯi-ˌfrend
boy friend , ˈbȯi ˌfrend (La sillaba rossa è accentata)

Boyfriend - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Boyfriend: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.