Dizionario
Inglese - Cinese

Even

ˈivən
Estremamente Comune
100 - 200
100 - 200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

甚至, 平坦的, 相等的, 甚至连

Significati di Even in cinese

甚至

Esempio:
He didn't even try to help.
他甚至没有试着帮忙。
Even the smallest details matter.
甚至最小的细节也很重要。
Uso: informalContesto: Used to emphasize something surprising or unexpected.
Nota: 这个用法常用于强调某事物的意外性,表示出乎意料的程度。

平坦的

Esempio:
The road is even and smooth.
这条路平坦而光滑。
Make sure the surface is even before painting.
在涂漆之前,确保表面是平坦的。
Uso: formalContesto: Used to describe a flat or level surface.
Nota: 在描述物体表面或地形时,可以用来指代没有高低起伏的状态。

相等的

Esempio:
The two teams are even in skill.
这两个队伍的技能相等。
After the game, the scores were even.
比赛结束后,比分是相等的。
Uso: formalContesto: Used to indicate equality or balance.
Nota: 这个用法用于比较两个事物的相等性,常在体育或数学中使用。

甚至连

Esempio:
Even he agreed with the decision.
甚至连他都同意这个决定。
They didn't even serve dessert at the party.
他们甚至没有在派对上提供甜点。
Uso: informalContesto: Used to imply that something is true in an extreme case.
Nota: 此用法常用于加强语气,表示在极端情况下某事仍然成立。

Sinonimi di Even

Equal

Equal means being the same in quantity, size, degree, or value.
Esempio: The teams were equal in skill level.
Nota: Even can refer to something being flat or level, while equal specifically means the same in various aspects.

Smooth

Smooth refers to a surface or texture that is even, without roughness or irregularities.
Esempio: The surface of the table was smooth and polished.
Nota: Even can refer to equality or balance, while smooth specifically describes a lack of roughness.

Uniform

Uniform means consistent or unchanging in form, quality, or degree.
Esempio: The spacing between the plants was uniform.
Nota: Even can refer to things being balanced or level, while uniform specifically implies consistency.

Constant

Constant means remaining the same over time or unchanging.
Esempio: Her effort remained constant throughout the project.
Nota: Even can refer to things being balanced or level, while constant specifically implies consistency over time.

Espressioni e frasi comuni di Even

Even though

This phrase is used to introduce a statement that contrasts with or provides a concession to what has been said previously.
Esempio: Even though it was raining, she still went for a run.
Nota: Differs from 'even' by introducing a condition or circumstance.

Not even

This phrase is used to emphasize that something is not included in a particular action or category.
Esempio: He wouldn't eat the cake, not even a small bite.
Nota: Differs from 'even' by negating the inclusion of something.

Even so

This phrase is used to introduce a contrasting or concessive statement after a preceding statement.
Esempio: She was tired; even so, she continued working late into the night.
Nota: Differs from 'even' by indicating a continuation in spite of a preceding situation.

Even if

This phrase is used to introduce a hypothetical situation or condition that may not happen.
Esempio: Even if he apologizes, I won't forgive him.
Nota: Differs from 'even' by presenting a conditional scenario.

Even out

This phrase means to make something flat, level, or equal.
Esempio: He tried to even out the surface by sanding it down.
Nota: Differs from 'even' by referring to the action of making something level or equal.

Even Steven

This phrase is used to indicate an equal division or sharing, often in a fair or just manner.
Esempio: Let's split the bill evenly, so it's all even Steven.
Nota: Differs from 'even' by emphasizing a balanced or equal distribution.

Get even

This phrase means to retaliate or seek revenge for a perceived wrongdoing.
Esempio: She wanted to get even with him for betraying her trust.
Nota: Differs from 'even' by involving a desire for revenge or retaliation.

Espressioni quotidiane (slang) di Even

Even keel

To be well-balanced, stable, and not excessively emotional or erratic.
Esempio: I like to keep things on an even keel by not getting too worked up about minor issues.
Nota: This slang term implies maintaining stability or equilibrium.

Even money

A bet or transaction where the potential profit is the same as the amount risked.
Esempio: I bet on the team winning, and the bookmaker offered me even money on it.
Nota: In this context, 'even money' refers to an equal payoff for the risk taken.

Even-handed

Dealing fairly and impartially with everyone; unbiased.
Esempio: The judge always provides an even-handed approach to each case that comes before him.
Nota: This phrase emphasizes fairness and lack of bias in decision-making.

Even keister

A playful way to refer to someone's buttocks or rear end.
Esempio: Sit down on that even keister of yours and relax for a while.
Nota: This slang term adds a light-hearted or humorous tone to describing someone's behind.

Even - Esempi

I don't have any plans for tonight, so I will just stay home and relax.
我今晚没有任何计划,所以我只会待在家里放松。
Even though it was raining, we still went for a walk in the park.
尽管下着雨,我们还是去公园散步了。
She didn't study much for the exam, but she still managed to get a good grade.
她没有为考试学习很多,但她仍然设法取得了好成绩。
I couldn't find my keys anywhere in the house, but then I realized they were even in my pocket all along.
我在家里找不到我的钥匙,但后来我意识到它们甚至一直在我的口袋里。

Grammatica di Even

Even - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: even
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): even
Avverbio (Adverb): even
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): evened
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): evening
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): evens
Verbo, forma base (Verb, base form): even
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): even
Sillabe, Separação e Accento
Even contiene 1 sillabe: even
Trascrizione fonetica: ˈē-vən
even , ˈē vən (La sillaba rossa è accentata)

Even - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Even: 100 - 200 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.