Dizionario
Inglese - Cinese

Every

ˈɛvri
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

每个, 每一, 每次, 每年, 每个部分

Significati di Every in cinese

每个

Esempio:
Every student must submit their assignment.
每个学生都必须提交他们的作业。
I go to the gym every day.
我每天都去健身房。
Uso: formal/informalContesto: Used to refer to all individual members of a group or set.
Nota: 常用于表示所有个体,不论是人还是物。

每一

Esempio:
Every single person is invited to the party.
每一个人都被邀请参加聚会。
I appreciate every little thing you do.
我感激你所做的每一件小事。
Uso: formal/informalContesto: Emphasizing each individual item or person within a group.
Nota: 用于强调每一个个体,常常带有情感色彩。

每次

Esempio:
Every time I see her, she smiles.
每次我见到她,她都会微笑。
He forgets his keys every time he leaves the house.
他每次离开家都忘记带钥匙。
Uso: informalContesto: Used to describe repeated occurrences.
Nota: 常用于描述重复发生的事情。

每年

Esempio:
We visit our grandparents every year.
我们每年都去看望祖父母。
Every year, the festival attracts thousands of visitors.
每年,这个节日吸引成千上万的游客。
Uso: formal/informalContesto: Used to refer to something that happens annually.
Nota: 适用于描述每年的事件或活动。

每个部分

Esempio:
Every part of the machine is important.
机器的每个部分都很重要。
I enjoyed every part of the movie.
我很喜欢电影的每个部分。
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate that all sections or components matter.
Nota: 可以用于物理对象或抽象概念的组成部分。

Sinonimi di Every

Each

Each refers to every individual in a group or set. It emphasizes the individuality or separate identity of each item.
Esempio: Each student must complete the assignment individually.
Nota: Each is often used when focusing on individual items within a group, whereas every is more general and inclusive.

All

All refers to the whole of a group or set. It emphasizes the entirety or completeness of a group.
Esempio: All students are required to attend the meeting.
Nota: All can imply a sense of totality or completeness, while every is more about each individual item in a group.

Each and every

Each and every is a combined form that emphasizes the individuality of each item as well as the inclusiveness of the group as a whole.
Esempio: Each and every employee is expected to attend the training session.
Nota: Each and every is a more emphatic way of expressing the idea of every, highlighting both the individual items and the entire group.

Any

Any refers to one or more items selected from a group without restriction. It emphasizes the freedom of choice.
Esempio: You can choose any book from the shelf.
Nota: Any implies a sense of choice or selection, while every is more about the inclusiveness of all items in a group.

Espressioni e frasi comuni di Every

Every time

It means on each occasion or instance.
Esempio: I see her, she's smiling every time.
Nota: The addition of 'time' adds emphasis to the frequency of the action or event.

Every day

Refers to something that happens each day.
Esempio: I go for a run every day to stay healthy.
Nota: It specifies the frequency of the action happening daily.

Everywhere

Means in or to all places.
Esempio: There were people everywhere in the city during the festival.
Nota: It emphasizes the wide distribution or presence of something in various locations.

Every now and then

Indicates occasionally or from time to time.
Esempio: She visits her hometown every now and then to meet her family.
Nota: This phrase suggests irregular intervals of time for the occurrence of an action.

Every which way

Denotes in all directions or in a disorderly manner.
Esempio: The wind was blowing every which way, making it hard to walk straight.
Nota: It emphasizes the lack of a specific direction or order.

Every so often

Means occasionally or at intervals.
Esempio: He checks his email every so often to stay updated.
Nota: It implies a periodic or intermittent occurrence.

Every nook and cranny

Refers to every small or hidden place.
Esempio: She searched every nook and cranny of the house for her missing keys.
Nota: This phrase emphasizes thoroughness in searching every possible corner or space.

Espressioni quotidiane (slang) di Every

Every single

Used to emphasize that each individual item in a group has been included or experienced.
Esempio: I have read every single book in the series.
Nota: Adds emphasis to the thoroughness or completeness of the action compared to using 'every' alone.

Every Tom, Dick, and Harry

Refers to ordinary or unimportant people, used to indicate a large or indiscriminate group of people.
Esempio: I don't want to invite every Tom, Dick, and Harry to the party.
Nota: Conveys a more casual and colloquial tone compared to simply saying 'everyone.'

Every bit as

Means to be equally as much or fully the same as something else.
Esempio: She is every bit as talented as her sister.
Nota: Emphasizes equality or equivalence in a more informal manner compared to expressing the same idea directly.

Every man and his dog

Used to emphasize how widely known or talked about something is.
Esempio: It seems like every man and his dog is talking about that new movie.
Nota: Creates a vivid and informal image compared to using 'everybody.'

Every cloud has a silver lining

A proverb meaning that even in difficult or unpleasant situations, there is always something positive or hopeful.
Esempio: Don't worry, every cloud has a silver lining. Something good will come out of this.
Nota: An idiomatic expression that represents the idea more poetically than using 'every adversity has a benefit.'

Every other

Refers to something that occurs every second instance in a series or pattern.
Esempio: I have soccer practice every other day.
Nota: Expresses a pattern of alternation more clearly compared to using 'every second.'

Every which way but loose

Means scattered or disorganized in all possible directions.
Esempio: They scattered the toys every which way but loose.
Nota: An informal and idiomatic way to describe chaos or disorder compared to using 'scattered in all directions.'

Every - Esempi

Every student in the class passed the exam.
班上的每个学生都通过了考试。
I go to the gym every morning.
我每天早上去健身房。
She likes every kind of music.
她喜欢每一种音乐。

Grammatica di Every

Every - Pronome (Pronoun) / Determinante (Determiner)
Lemma: every
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
Every contiene 2 sillabe: ev • ery
Trascrizione fonetica: ˈev-rē
ev ery , ˈev (La sillaba rossa è accentata)

Every - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Every: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.