Dizionario
Inglese - Cinese
Join
dʒɔɪn
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
加入, 连接, 联结, 合并
Significati di Join in cinese
加入
Esempio:
I want to join the club.
我想加入这个俱乐部。
She decided to join us for dinner.
她决定和我们一起吃晚饭。
Uso: InformalContesto: Used when someone wants to become a part of a group or activity.
Nota: This is a common way to express becoming a member of a group or participating in an activity.
连接
Esempio:
Please join these two pieces of paper together.
请把这两张纸连接在一起。
The two roads join at the traffic light.
这两条路在红绿灯处连接。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in physical or abstract contexts where two or more things come together.
Nota: This meaning can apply to both physical objects and abstract concepts like ideas.
联结
Esempio:
We need to join the theories to form a comprehensive understanding.
我们需要联结这些理论以形成全面的理解。
He joined the two arguments to strengthen his point.
他联结了这两个论点以加强他的观点。
Uso: FormalContesto: Commonly used in academic or theoretical discussions.
Nota: This term emphasizes a deeper connection between ideas or arguments.
合并
Esempio:
The companies will join to create a larger corporation.
这些公司将合并以创建一个更大的公司。
They decided to join their resources for the project.
他们决定将资源合并以完成这个项目。
Uso: FormalContesto: Used in business or organizational contexts.
Nota: This meaning implies a merging of entities rather than just a simple joining.
Sinonimi di Join
unite
To come or bring together for a common purpose or action.
Esempio: The two groups decided to unite for a common cause.
Nota: Similar to 'join' but often implies a stronger sense of coming together as a single entity.
connect
To link or bring together parts or elements.
Esempio: The bridge connects the two sides of the river.
Nota: While 'join' can refer to becoming a part of something, 'connect' focuses more on establishing a link between separate entities.
unify
To make or become united, uniform, or whole.
Esempio: The treaty aimed to unify the divided nation.
Nota: Implies bringing different elements together to form a single entity or harmonious whole.
merge
To combine or blend into a single entity.
Esempio: The two companies decided to merge and become one entity.
Nota: Specifically refers to the act of two or more entities coming together to form a new, combined entity.
combine
To join or mix together.
Esempio: Let's combine our efforts to finish the project on time.
Nota: Focuses on the act of mixing or joining separate elements to create a unified whole.
Espressioni e frasi comuni di Join
Join forces
To work together or unite efforts towards a common goal.
Esempio: The two companies joined forces to create a new product.
Nota: This phrase emphasizes collaboration and cooperation between different entities, rather than just simply coming together.
Join the club
To inform someone that they are not alone in experiencing a particular situation or feeling.
Esempio: I can't make it to the meeting tonight either - join the club!
Nota: This phrase is used to express solidarity or empathy with someone else's experience.
Join in
To participate or take part in an activity with others.
Esempio: Everyone is dancing, why don't you join in?
Nota: This phrase implies active involvement or engagement in a shared activity.
Join the ranks
To become a member of a particular group or organization, especially one with a certain status or authority.
Esempio: After years of hard work, she finally joined the ranks of senior management.
Nota: This phrase specifically denotes entering a group or organization with a hierarchical structure or established position.
Join hands
To come together or unite in a common purpose or action.
Esempio: Let's all join hands and pray for a better future.
Nota: This phrase symbolizes unity, cooperation, and solidarity among individuals.
Join the dots
To find connections or understand the relationship between different pieces of information or events.
Esempio: By studying history, we can join the dots to understand how events are connected.
Nota: This phrase involves identifying patterns or relationships to gain a clearer understanding of a situation.
Join the conversation
To start participating in a discussion or dialogue with others.
Esempio: Feel free to join the conversation and share your thoughts on the topic.
Nota: This phrase encourages active involvement in a verbal exchange or communication.
Espressioni quotidiane (slang) di Join
Join the bandwagon
To follow a popular trend or activity that many others are already participating in.
Esempio: Everyone is joining the bandwagon of online shopping these days.
Nota: This slang term emphasizes the idea of jumping on board with what is popular or trendy.
Join the party
To participate or become involved in an event or activity, usually in a joyful or celebratory context.
Esempio: Hey, come join the party at my place tonight!
Nota: In this context, 'party' refers to any enjoyable gathering rather than a formal celebration.
Join the fray
To become involved in a conflict, argument, or battle.
Esempio: When tensions rise, it's best not to join the fray and escalate the situation.
Nota: The term 'fray' suggests a more chaotic and contentious situation compared to just 'joining' something.
Join hands with
To collaborate or work together with others towards a common goal.
Esempio: Let's join hands with other nonprofits to make a greater impact in our community.
Nota: This term highlights the act of physically joining hands as a symbol of unity and teamwork.
Join the ranks of
To become part of a particular group or category, especially one with some distinction.
Esempio: She has joined the ranks of successful entrepreneurs in our city.
Nota: Unlike just 'joining', this term emphasizes fitting into an established group or status.
Join - Esempi
Join us for dinner tonight.
今晚请和我们一起吃晚餐。
The two companies decided to join forces.
这两家公司决定联手合作。
Can you join these two pieces together?
你能把这两块拼接在一起吗?
Grammatica di Join
Join - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: join
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): joins
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): join
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): joined
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): joining
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): joins
Verbo, forma base (Verb, base form): join
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): join
Sillabe, Separação e Accento
join contiene 1 sillabe: join
Trascrizione fonetica: ˈjȯin
join , ˈjȯin (La sillaba rossa è accentata)
Join - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
join: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.