Dizionario
Inglese - Cinese

Meeting

ˈmidɪŋ
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

会议, 会面, 集会, 约会

Significati di Meeting in cinese

会议

Esempio:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
我们明天有一个会议安排。
The meeting was very productive.
这次会议非常有效。
Uso: formalContesto: Business, academic, or formal gatherings where topics are discussed.
Nota: The term '会议' is commonly used in professional settings. It can refer to any formal gathering, such as a conference or seminar.

会面

Esempio:
I have a meeting with my friend later.
我晚些时候要和朋友会面。
We should schedule a meeting to catch up.
我们应该安排一个会面聊聊近况。
Uso: informalContesto: Casual encounters or gatherings, often between friends or acquaintances.
Nota: The term '会面' is more informal and can refer to any kind of face-to-face meeting, not necessarily business-related.

集会

Esempio:
There will be a public meeting in the park.
公园里将举行一次公众集会。
The community meeting is open to everyone.
社区集会对所有人开放。
Uso: formal/informalContesto: Public gatherings for discussion or protest, often community-oriented.
Nota: The term '集会' can refer to any gathering, including protests or community discussions. It emphasizes the collective aspect of the event.

约会

Esempio:
They have a meeting at the café.
他们在咖啡馆有一个约会。
I arranged a meeting with my doctor.
我和医生约了会。
Uso: informalContesto: Could refer to a personal meeting or date.
Nota: The term '约会' is primarily used for personal or romantic meetings, but it can also refer to appointments.

Sinonimi di Meeting

Gathering

A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Esempio: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Nota: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.

Conference

A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Esempio: The company is hosting a conference on innovation next month.
Nota: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.

Session

A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Esempio: The training session will focus on new software updates.
Nota: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.

Assembly

An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Esempio: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Nota: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.

Espressioni e frasi comuni di Meeting

Call a meeting

To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Esempio: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Nota: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.

Hold a meeting

To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Esempio: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Nota: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.

Attend a meeting

To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Esempio: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Nota: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.

Run a meeting

To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Esempio: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Nota: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.

Schedule a meeting

To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Esempio: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Nota: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.

Cancel a meeting

To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Esempio: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Nota: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.

Virtual meeting

A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Esempio: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Nota: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.

Espressioni quotidiane (slang) di Meeting

Pow-wow

Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Esempio: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Nota: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.

Huddle

Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Esempio: We need to huddle up to figure out our next steps.
Nota: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.

Brainstorm

Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Esempio: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Nota: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.

Chat

Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Esempio: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Nota: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.

Get-together

A get-together is a social gathering or meeting.
Esempio: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Nota: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.

Powwow

Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Esempio: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Nota: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.

Check-in

Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Esempio: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Nota: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.

Meeting - Esempi

The meeting starts at 10am.
会议在上午10点开始。
We need to schedule a meeting to discuss the project.
我们需要安排一个会议来讨论这个项目。
The annual company meeting will be held next week.
年度公司会议将在下周举行。

Grammatica di Meeting

Meeting - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lemma: meet
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): meets
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): meet
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): met
Verbo, participio passato (Verb, past participle): met
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbo, forma base (Verb, base form): meet
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sillabe, Separação e Accento
Meeting contiene 2 sillabe: meet • ing
Trascrizione fonetica: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (La sillaba rossa è accentata)

Meeting - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Meeting: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.