Dizionario monolingue
Inglese
Different
ˈdɪf(ə)rənt
Estremamente Comune
100 - 200
100 - 200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Different -
Not the same as something or someone else; distinct or separate
Esempio: The two sisters have different personalities.
Uso: formalContesto: academic or professional discussions
Nota: This is the most common meaning of 'different.' It is used to emphasize distinctions or variations between things or people.
Unusual or unfamiliar; not typical
Esempio: His approach to problem-solving is quite different from what we are used to.
Uso: formalContesto: technical or specialized fields
Nota: This meaning is often used in more specific contexts to describe unique or unconventional characteristics.
Dissimilar or unlike in nature, form, or quality
Esempio: The two paintings are different in style and technique.
Uso: informalContesto: everyday conversations
Nota: In informal contexts, 'different' is commonly used to compare or contrast things based on their distinct features.
Sinonimi di Different
Diverse
Diverse means showing a great deal of variety or difference.
Esempio: The team is made up of people from diverse backgrounds.
Nota: Diverse often implies a wider range of variations or distinctions compared to simply being different.
Distinct
Distinct means clearly different or separate.
Esempio: Each of the twins has a distinct personality.
Nota: Distinct emphasizes clear separation or individuality.
Varied
Varied means having many different types or forms.
Esempio: The menu offers a varied selection of dishes.
Nota: Varied suggests a range of differences or diversity.
Disparate
Disparate means fundamentally different or distinct.
Esempio: The two ideas seemed disparate at first, but they actually complement each other.
Nota: Disparate conveys a sense of being fundamentally dissimilar or incompatible.
Unalike
Unalike means not similar or different.
Esempio: The two sisters are unalike in every way.
Nota: Unalike emphasizes the lack of similarity between two things.
Espressioni e frasi comuni di Different
Like chalk and cheese
This phrase is used to describe two things that are completely different from each other.
Esempio: John and his brother are like chalk and cheese, they have completely different personalities.
Nota: The phrase emphasizes extreme differences between two entities.
Apples and oranges
This phrase is used to highlight that two things being compared are fundamentally different and cannot be compared directly.
Esempio: Comparing football to baseball is like comparing apples and oranges, they are completely different sports.
Nota: It emphasizes the incompatibility of the two items being compared.
Horses for courses
This phrase means that different people have different preferences or skills, and what suits one person may not suit another.
Esempio: Some people prefer tea, others prefer coffee; it's all horses for courses.
Nota: It highlights the idea of individual suitability or compatibility.
Different strokes for different folks
This phrase conveys that people have diverse tastes or preferences, and what works for one person may not work for another.
Esempio: Some people enjoy classical music, while others prefer rock; different strokes for different folks.
Nota: It emphasizes the diversity of preferences among individuals.
A horse of a different color
This phrase indicates a significant difference or unexpected change in a situation or topic.
Esempio: I thought the project was about marketing, but it turned out to be a horse of a different color - it was actually about product development.
Nota: It signifies a dramatic shift or contrast from the original expectation.
In a league of its own
This phrase suggests that something is so exceptional or unique that it cannot be compared to anything else.
Esempio: Their customer service is in a league of its own, no other company comes close.
Nota: It implies unparalleled excellence or superiority.
March to the beat of a different drum
This phrase describes someone who behaves or thinks in a unique, unconventional way compared to others.
Esempio: She's always been one to march to the beat of a different drum, never following trends or societal norms.
Nota: It highlights individuality and nonconformity in behavior or thinking.
Espressioni quotidiane (slang) di Different
Out of left field
This term refers to something unexpected or unconventional, similar to something coming from an unexpected direction in a baseball game.
Esempio: His suggestion came out of left field, nobody was expecting it.
Nota: Unlike
Off the beaten path
It means to do something different or unconventional, not following the usual route or method.
Esempio: They prefer to travel off the beaten path to discover unique places.
Nota: Different from the traditional or popular choice or direction.
Outside the box
To think creatively or divergently, not limited to conventional or mainstream ideas.
Esempio: Our team needs to think outside the box to come up with innovative solutions.
Nota: In contrast to staying within the usual boundaries or constraints.
Out there
Used to describe something eccentric, unusual, or extreme.
Esempio: His fashion sense is really out there, but it suits his personality.
Nota: Refers to something far removed from the ordinary or conventional.
Left of center
Indicates a viewpoint or position that is slightly unconventional or different from the mainstream.
Esempio: Her political views are a bit left of center compared to most people in this state.
Nota: Signifies a position or perspective that deviates from the usual or typical stance.
Off-kilter
Suggests something quirky, unusual, or slightly strange in a distinctive way.
Esempio: His sense of humor is a bit off-kilter, but it always gets a laugh.
Nota: Conveys a sense of being askew or not quite in line with the norm.
Out in left field
Refers to ideas or thoughts that are eccentric, unconventional, or outlandish.
Esempio: Her ideas are often out in left field, but sometimes they're surprisingly insightful.
Nota: Reflects a sense of being far from the expected or conventional way of thinking.
Different - Esempi
I have a different opinion.
She has a different hairstyle every day.
We come from different countries.
They have different tastes in music.
Grammatica di Different
Different - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: different
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): different
Sillabe, Separação e Accento
Different contiene 3 sillabe: dif • fer • ent
Trascrizione fonetica: ˈdi-f(ə-)rənt
dif fer ent , ˈdi f(ə )rənt (La sillaba rossa è accentata)
Different - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Different: 100 - 200 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.