Dizionario monolingue
Inglese

Follow

ˈfɑloʊ
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Follow -

To go or come after (a person or thing) in the same direction

Esempio: She asked me to follow her to the meeting room.
Uso: formalContesto: professional settings, instructions
Nota: Commonly used in formal contexts to indicate physical movement or adherence to instructions.

To pay attention to or be interested in what someone is saying or doing

Esempio: I couldn't follow his explanation of the new project.
Uso: formal/informalContesto: conversations, presentations
Nota: Can be used in both formal and informal settings to indicate understanding or comprehension.

To take action based on something that has been said or done

Esempio: The company decided to follow the recommendations of the consultants.
Uso: formalContesto: business, decision-making
Nota: Often used in professional contexts to indicate compliance or adherence to advice or guidelines.

To subscribe to updates or posts on social media

Esempio: I enjoy following her on Instagram for fashion inspiration.
Uso: informalContesto: social media, online interactions
Nota: Commonly used in informal contexts related to social media and online interactions.

Sinonimi di Follow

pursue

To pursue something means to actively work towards achieving or obtaining it.
Esempio: She pursued her dreams of becoming a doctor.
Nota: Pursue implies a more proactive approach compared to simply following.

trail

To trail means to follow someone or something secretly or discreetly.
Esempio: The detective trailed the suspect through the city streets.
Nota: Trail often implies following someone while trying to remain unnoticed.

chase

To chase means to run after someone or something in order to catch them.
Esempio: The dog chased the squirrel up the tree.
Nota: Chase implies a more energetic and active pursuit, often involving speed.

shadow

To shadow someone means to follow and watch them closely, especially for protection or surveillance.
Esempio: The bodyguard shadowed the celebrity wherever she went.
Nota: Shadowing involves closely monitoring someone's movements and actions, often for a specific purpose.

Espressioni e frasi comuni di Follow

Follow up

To take further action or check on something that was started earlier.
Esempio: I need to follow up with the client to get more details.
Nota: The term 'follow up' adds the idea of continued action after an initial interaction or event.

Follow through

To complete a task or promise that one has made.
Esempio: It's important to follow through on your promises.
Nota: Unlike 'follow,' 'follow through' emphasizes the completion of an action or commitment.

Follow suit

To imitate or emulate what others have done.
Esempio: After the successful launch of the new product, other companies may follow suit.
Nota: This phrase implies mimicking or copying actions, rather than just observing or monitoring.

Follow your nose

To navigate or find your way based on intuition or instinct.
Esempio: Just keep walking straight and follow your nose; you'll reach the bakery.
Nota: It suggests relying on one's instincts or senses to guide oneself, rather than a literal act of following.

Follow the crowd

To do what everyone else is doing or to conform to popular opinion.
Esempio: She decided to follow the crowd and attend the concert.
Nota: This phrase implies going along with the majority or group behavior, rather than making individual choices.

Follow in someone's footsteps

To do the same thing as someone else, especially a family member or role model.
Esempio: As a doctor, she followed in her mother's footsteps and pursued a career in medicine.
Nota: It signifies taking a similar path or career trajectory as someone else, rather than simply observing or trailing behind.

Follow the leader

To imitate the actions or movements of a leader or someone in charge.
Esempio: The children played a game of follow the leader, taking turns leading the group.
Nota: In this context, 'follow' implies directly copying or mimicking the actions of a designated leader.

Espressioni quotidiane (slang) di Follow

Follow me

This term is used to indicate that someone should come along with the speaker or do as the speaker is doing.
Esempio: Let's head to the store. Follow me!
Nota: It is a more casual and direct way of asking someone to accompany you or mimic your actions.

Follow-up

In spoken language, 'follow-up' is often used to refer to checking back in with someone after an initial interaction or to provide further information.
Esempio: I'll follow-up with you next week to see how the project is going.
Nota: While 'follow-up' is a more formal term, it is commonly used in spoken language to refer to subsequent actions or communication.

Follow you

When someone says 'Can I follow you?' it usually means they want to understand or imitate the other person's actions or thought process.
Esempio: I don't understand this math problem. Can I follow you?
Nota: This can refer to mimicking someone's approach or seeking guidance, usually in a more informal setting.

Follow on

Used to continue a discussion or expand on a previous point, often in a conversation or presentation.
Esempio: That was a great point you made. I'd like to follow on from that.
Nota: It implies building upon or enhancing something already said, typically in a verbal exchange.

Follow the story

To 'follow the story' means to continue to watch or read a narrative (e.g., TV show, book, movie) to see how it unfolds.
Esempio: I watched the first few episodes of the new series. I can't wait to follow the story.
Nota: It denotes ongoing engagement with a plot or sequence of events, indicating interest in a progressing storyline.

Follow back

Refers to the action of reciprocating a 'follow' on social media platforms by following the person who followed you.
Esempio: I liked your photos. Can you follow me back on social media?
Nota: This term is specific to social media interactions and involves mutual online connections.

Follow on from

Indicates that something will happen or be done as a result of a previous action or decision.
Esempio: The new policy will follow on from the changes we made last year.
Nota: It implies a direct sequence or consequence stemming from what has occurred before.

Follow - Esempi

I always follow the latest news about technology.
She has a lot of followers on Instagram.
The hiker followed the trail through the forest.

Grammatica di Follow

Follow - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: follow
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): followed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): following
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): follows
Verbo, forma base (Verb, base form): follow
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): follow
Sillabe, Separação e Accento
follow contiene 2 sillabe: fol • low
Trascrizione fonetica: ˈfä-(ˌ)lō
fol low , ˈfä (ˌ)lō (La sillaba rossa è accentata)

Follow - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
follow: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.