Dizionario monolingue
Inglese
Help
hɛlp
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Help -
To assist or aid someone in need or difficulty.
Esempio: Can you help me carry these bags?
Uso: informalContesto: everyday situations
Nota: One of the most common uses of 'help' in English.
To make it easier or possible for someone to do something.
Esempio: Using a calculator can help you solve math problems faster.
Uso: formalContesto: educational or professional settings
Nota: Often used to indicate a tool or method that facilitates a task.
To serve a useful purpose or have a beneficial effect.
Esempio: Eating fruits and vegetables helps maintain good health.
Uso: formalContesto: health and wellness discussions
Nota: Used to express the positive impact of a particular action or habit.
To contribute to the improvement of a situation or the achievement of a goal.
Esempio: Your feedback will help us enhance our services.
Uso: formalContesto: business or feedback contexts
Nota: Frequently used in professional settings to indicate support or assistance.
Sinonimi di Help
assist
To assist means to help or support someone in completing a task or achieving a goal.
Esempio: I will assist you with your homework.
Nota: Assist is often used in formal or professional settings.
aid
Aid refers to assistance or support given to someone in need or in difficult circumstances.
Esempio: The organization provides aid to refugees in need.
Nota: Aid is commonly used in contexts of providing relief or support in emergencies or crises.
support
Support means to give assistance, encouragement, or backing to someone or something.
Esempio: I will support you in your decision.
Nota: Support can also imply emotional or moral backing in addition to practical assistance.
facilitate
Facilitate means to make an action or process easier or smoother.
Esempio: The new software will facilitate our work processes.
Nota: Facilitate often implies enabling or simplifying a task rather than directly providing assistance.
Espressioni e frasi comuni di Help
Give a helping hand
To offer assistance or support to someone in need.
Esempio: Can you give me a helping hand with moving this heavy table?
Nota: This phrase emphasizes active assistance rather than just general help.
Help out
To assist or lend a hand with a task or problem.
Esempio: I'll help out with the decorations for the party.
Nota: Slightly informal and implies offering assistance in a casual or spontaneous manner.
Help yourself
To serve or take food or drink without needing to ask permission.
Esempio: Feel free to help yourself to some snacks in the kitchen.
Nota: This phrase is often used in a hospitality context, inviting someone to take what they need.
Help someone along
To assist someone in making progress or overcoming obstacles.
Esempio: I helped her along with her English studies by providing extra practice materials.
Nota: This phrase implies continuous or ongoing support to aid someone's development.
Help is at hand
Assistance or support is readily available if required.
Esempio: Don't worry, help is at hand if you need it.
Nota: This phrase reassures that help is nearby and accessible if needed.
Help is on the way
Assistance is coming soon to address a situation or problem.
Esempio: The ambulance has been called, help is on the way.
Nota: This phrase emphasizes the imminent arrival of help to provide relief or aid.
Can't help it
To be unable to control or prevent a particular feeling or reaction.
Esempio: I can't help it if I get emotional during sad movies.
Nota: This phrase expresses a lack of control over a natural response or emotion.
Help me out
To request assistance or support from someone.
Esempio: Could you help me out with this math problem?
Nota: This phrase directly asks for aid or guidance from another person.
Help oneself to
To take or use something without needing to ask for permission.
Esempio: Guests are welcome to help themselves to drinks from the cooler.
Nota: This phrase is commonly used in a social setting to indicate the freedom to take what one needs.
Espressioni quotidiane (slang) di Help
Help a brother out
This term is a more informal way to ask for help, often used between friends or peers.
Esempio: I'm really struggling with this, can you help a brother out?
Nota: It adds a sense of camaraderie and familiarity to the request for assistance.
Help a sister out
Similar to 'Help a brother out,' this term is used informally to request help, especially among friends or close individuals.
Esempio: I need some advice, can you help a sister out?
Nota: It establishes a sense of connection or shared experience, particularly when seeking support from someone of the same gender.
Help me understand
This phrase is used when seeking clarification or further explanation about something that is not clear.
Esempio: I'm confused about this topic, can you help me understand it better?
Nota: It focuses on enhancing one's comprehension rather than just providing assistance with a task.
Do me a solid
This slang term is a casual way of asking someone to do a favor or help out with something.
Esempio: Do me a solid and cover my shift tomorrow, please?
Nota: It implies requesting assistance but in a more informal and friendly manner, often used in everyday situations.
Come to the rescue
This phrase is used to express gratitude for someone who has helped in a time of need or difficulty.
Esempio: Thanks for coming to the rescue and fixing my car!
Nota: It emphasizes the act of providing timely assistance in a situation where help was urgently required.
Be my lifesaver
This term is used to express appreciation for someone who consistently helps or supports in challenging situations.
Esempio: You're always there when I need you, you're my lifesaver.
Nota: It highlights the significance of someone's assistance in critical or crucial moments, akin to being a literal lifesaver.
Help - Esempi
Help me, please!
I need your help with this project.
The organization provides help for people in need.
Grammatica di Help
Help - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: help
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): helps, help
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): help
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): helped
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): helping
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): helps
Verbo, forma base (Verb, base form): help
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): help
Sillabe, Separação e Accento
help contiene 1 sillabe: help
Trascrizione fonetica: ˈhelp
help , ˈhelp (La sillaba rossa è accentata)
Help - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
help: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.