Dizionario monolingue
Inglese
Kind
kaɪnd
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Kind -
Showing a gentle and caring attitude towards others; considerate and sympathetic
Esempio: She is a kind person who always helps those in need.
Uso: formalContesto: describing someone's personality or behavior
Nota: This is the most common meaning of 'kind' and is often used to describe a person's character.
Having a friendly or generous nature
Esempio: It was very kind of you to offer to drive me to the airport.
Uso: informalContesto: expressing gratitude or appreciation
Nota: This meaning is often used to acknowledge and appreciate someone's helpful or thoughtful actions.
Of a particular type or nature
Esempio: What kind of music do you like?
Uso: informalContesto: inquiring about preferences or characteristics
Nota: In this context, 'kind' is used to ask about someone's tastes or preferences in a casual manner.
Sinonimi di Kind
friendly
Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Esempio: She is known for her friendly and kind demeanor.
Nota: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.
compassionate
Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Esempio: The nurse showed great compassion towards the patients.
Nota: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.
generous
Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Esempio: He is always generous with his time and resources.
Nota: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.
benevolent
Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Esempio: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Nota: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.
Espressioni e frasi comuni di Kind
Kill them with kindness
This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Esempio: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Nota: The phrase emphasizes responding positively to negativity.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Esempio: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Nota: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.
In kind
This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Esempio: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Nota: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.
Kind gesture
This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Esempio: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Nota: The phrase highlights a specific act of kindness.
Act of kindness
This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Esempio: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Nota: The phrase emphasizes the action of being kind.
Kind-hearted
This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Esempio: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Nota: The phrase describes a person's character or nature.
Kind soul
This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Esempio: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Nota: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.
Espressioni quotidiane (slang) di Kind
Kinda
Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Esempio: I'm kinda tired after work.
Nota: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.
Kinda sorta
Used to express uncertainty or indecisiveness.
Esempio: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Nota: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.
Kind of a big deal
Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Esempio: He thinks he's kind of a big deal around here.
Nota: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.
Not my kind of thing
Indicates personal preference or taste.
Esempio: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Nota: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.
Kind - Esempi
She is a kind person.
What kind of music do you like?
He showed great kindness to his neighbor.
Grammatica di Kind
Kind - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: kind
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): kinder
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): kindest
Aggettivo (Adjective): kind
Sostantivo, plurale (Noun, plural): kinds, kind
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): kind
Sillabe, Separação e Accento
kind contiene 1 sillabe: kind
Trascrizione fonetica: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (La sillaba rossa è accentata)
Kind - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
kind: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.