Dizionario monolingue
Inglese

Put

pʊt
Estremamente Comune
100 - 200
100 - 200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Put -

To place something in a specific location

Esempio: She put the book on the table.
Uso: informalContesto: everyday situations
Nota: Commonly used in spoken English

To cause something to be in a particular situation or state

Esempio: The news put him in a bad mood.
Uso: formalContesto: written or formal speech
Nota: Can be used figuratively

To write or enter information in a document or record

Esempio: He put his name on the list.
Uso: formalContesto: business or administrative settings
Nota: Commonly used in paperwork or official forms

To express something in words

Esempio: She put her feelings into a letter.
Uso: formalContesto: expressing emotions or thoughts
Nota: Used when conveying emotions or thoughts

To invest time, effort, or money into something

Esempio: They put a lot of money into the project.
Uso: formalContesto: business or project discussions
Nota: Common in professional contexts

Sinonimi di Put

Place

To put something in a particular position or location.
Esempio: She placed the book on the table.
Nota: Similar to 'put' but may imply a more deliberate or specific action.

Set

To carefully put something in a particular position.
Esempio: He set the vase on the shelf.
Nota: Implies a more intentional or precise action compared to 'put.'

Place down

To put something gently or carefully onto a surface.
Esempio: Please place down the groceries on the counter.
Nota: Similar to 'put down' but with a connotation of being gentle or deliberate.

Position

To place something in a specific location or arrangement.
Esempio: She positioned the chair in the corner of the room.
Nota: Focuses on arranging or aligning something in a particular way.

Deposit

To put or place something in a specific location for safekeeping or storage.
Esempio: He deposited the money in the bank.
Nota: Often used in the context of money or valuables being placed in a secure location.

Espressioni e frasi comuni di Put

Put up with

To tolerate or endure something that is unpleasant or annoying.
Esempio: I can't put up with his constant complaining anymore.
Nota: The phrase 'put up with' implies a level of endurance or tolerance beyond just 'put,' which is more about placing something in a particular position.

Put off

To postpone or delay something to a later time.
Esempio: I'll have to put off the meeting until next week.
Nota: While 'put' simply means to place something, 'put off' specifically refers to delaying an action or event.

Put on

To dress oneself in clothing or accessories.
Esempio: She put on her coat before going outside.
Nota: The phrase 'put on' refers to wearing something, while 'put' by itself refers to placing something in a specific location.

Put out

To extinguish or stop something like a fire, or to make an effort to help someone.
Esempio: He put out the fire before it spread.
Nota: When 'put' is used alone, it usually refers to placing something somewhere, whereas 'put out' has a specific meaning of extinguishing something or making an effort to assist.

Put up

To construct or erect something, such as a building or a tent.
Esempio: She put up a tent in the backyard for the kids to play in.
Nota: While 'put' simply means to place something, 'put up' refers to the act of building or erecting something.

Put down

To euthanize an animal, or to write something down.
Esempio: The vet had to put down the injured animal.
Nota: When 'put' is used alone, it usually refers to placing something somewhere, whereas 'put down' has a specific meaning of euthanizing an animal or writing something down.

Put forward

To suggest or propose an idea or plan.
Esempio: He put forward a proposal for the new project.
Nota: While 'put' simply means to place something, 'put forward' specifically refers to proposing an idea or plan for consideration.

Put in

To invest time, energy, or effort in something.
Esempio: She put in a lot of effort to complete the project on time.
Nota: The phrase 'put in' refers to investing effort or time into something, while 'put' alone refers to placing something in a specific location.

Put through

To subject someone to a difficult or challenging experience.
Esempio: The company put me through a rigorous interview process.
Nota: While 'put' by itself refers to placing something, 'put through' specifically means subjecting someone to a challenging experience or process.

Espressioni quotidiane (slang) di Put

Put together

To assemble or create something by combining various elements.
Esempio: Let's put together a plan for the project.
Nota: Implies a process of assembling or creating, rather than simply placing items.

Put away

To return something to its usual storage place.
Esempio: Please put away your toys when you're done playing.
Nota: Emphasizes placing something back in its designated spot.

Put aside

To set something aside or reserve it for a specific purpose.
Esempio: Let's put aside our differences and work together on this.
Nota: Implies reserving or saving something for later use or consideration.

Put out feelers

To discreetly gather information or test the waters on a particular topic.
Esempio: I'm going to put out some feelers and see if anyone's interested in buying my old car.
Nota: Suggests subtly testing or exploring interest in something without directly asking.

Put - Esempi

I put the book on the shelf.
She puts sugar in her coffee.
They put their coats on before going outside.
He puts his keys in his pocket.

Grammatica di Put

Put - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: put
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): put
Verbo, participio passato (Verb, past participle): put
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): putting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): puts
Verbo, forma base (Verb, base form): put
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): put
Sillabe, Separação e Accento
Put contiene 1 sillabe: put
Trascrizione fonetica: ˈpu̇t
put , ˈpu̇t (La sillaba rossa è accentata)

Put - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Put: 100 - 200 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.