辞書
英語 - ブルガリア語
Appear
əˈpɪr
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
появявам се, изглежда, показвам се, появява се (в контекста на правен или официален статус)
Appear のブルガリア語での意味
появявам се
例:
She will appear at the meeting.
Тя ще се появи на срещата.
The sun appeared after the rain.
Слънцето се появи след дъжда.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both formal and informal contexts, such as events, gatherings, or natural phenomena.
注記: This meaning emphasizes the action of becoming visible or coming into view.
изглежда
例:
He appears to be happy.
Той изглежда щастлив.
They appear to have solved the problem.
Изглежда, че те са решили проблема.
使用法: formal/informalコンテクスト: Commonly used in both casual conversation and more formal discussions when expressing opinions or observations.
注記: This meaning is often used to describe someone's state or condition based on observation.
показвам се
例:
He doesn't like to appear in public.
Той не обича да се показва на публични места.
She often appears on television.
Тя често се показва по телевизията.
使用法: informalコンテクスト: Common in discussions about media, performances, or social situations.
注記: This meaning focuses on the act of presenting oneself in a specific setting or to an audience.
появява се (в контекста на правен или официален статус)
例:
He will appear in court next week.
Той ще се появи в съда следващата седмица.
The defendant did not appear for the hearing.
Обвиняемият не се появи на разпита.
使用法: formalコンテクスト: Commonly used in legal contexts, such as court proceedings.
注記: This usage indicates the requirement or obligation to be present in an official capacity.
Appearの同義語
seem
To give the impression of being; to appear to be.
例: She seems tired after a long day at work.
注記: Similar in meaning to 'appear,' but 'seem' emphasizes the subjective perception or impression.
look
To have a particular appearance or facial expression.
例: You look happy today!
注記: While 'appear' is more general, 'look' specifically refers to the visual aspect or appearance.
show up
To arrive or become visible.
例: He didn't show up for the meeting.
注記: More informal than 'appear,' 'show up' often implies a physical presence or arrival.
emerge
To become known or apparent.
例: New details emerged during the investigation.
注記: Focuses on something becoming visible or known over time, rather than simply appearing.
Appearの表現、よく使われるフレーズ
Appear out of thin air
To suddenly become visible or present in a situation without any prior indication.
例: The magician made a rabbit appear out of thin air during the show.
注記: This phrase emphasizes the sudden and unexpected nature of something appearing.
Appear to be
To seem or give the impression of being a certain way.
例: He appears to be a very friendly person.
注記: This phrase indicates the perception or assumption of how something or someone seems rather than their actual state.
Appear before
To come in front of someone, especially in a formal or legal context.
例: The suspect will appear before the judge tomorrow.
注記: This phrase is used in the context of facing a person or authority figure, often in a formal setting.
Appear in court
To attend or be present in a court of law as a participant in legal proceedings.
例: The defendant must appear in court for the trial.
注記: This phrase specifically refers to being physically present in a legal setting for legal matters.
Appear on the scene
To arrive at a place, especially a location where something significant has happened or is happening.
例: The police appeared on the scene minutes after the accident.
注記: This phrase is used when someone or something arrives at a location where an event is taking place.
Appear as if by magic
To appear or materialize in a seemingly magical or mysterious way.
例: The missing documents appeared as if by magic on her desk.
注記: This phrase implies a sense of wonder or mystery surrounding the sudden appearance of something.
Appear at first glance
To have a certain appearance or impression when first seen or considered, which may not be entirely accurate upon closer examination.
例: The task appeared, at first glance, to be simple but turned out to be quite complex.
注記: This phrase highlights the initial impression or appearance of something that may change upon further scrutiny.
Appearの日常(スラング)表現
Pop up
To suddenly appear or become noticeable, often without warning.
例: Unexpectedly, a new opportunity popped up that I couldn't resist.
注記: This term suggests a sudden or unexpected appearance, contrasting with a gradual or planned arrival.
Crop up
To occur or appear unexpectedly, usually in reference to problems or challenges.
例: Issues always seem to crop up when we least expect them.
注記: It highlights the spontaneous or unforeseen nature of something happening, especially when referring to unforeseen obstacles.
Rock up
To arrive or appear, often casually or informally.
例: He just rocked up at my door without any prior notice.
注記: This term conveys a laid-back or impromptu arrival, typically without formal arrangements or protocol.
Pop in
To visit briefly or unexpectedly, often without prior arrangement.
例: Feel free to pop in for a cup of coffee whenever you're in the neighborhood.
注記: It signifies a casual and impromptu visit, emphasizing brevity and informality in terms of the visit's duration and nature.
Roll in
To arrive or come, often in a gradual or steady manner.
例: The guests started to roll in around seven o'clock.
注記: This term suggests a continuous or progressive arrival of people or things, implying a gradual influx rather than a sudden appearance.
Walk in
To enter a place in a casual or unannounced manner.
例: She just walked in without knocking, surprising everyone in the room.
注記: It implies a casual entrance without formalities or prior notification, often used to indicate a sudden and direct appearance.
Appear - 例
The sun appeared from behind the clouds.
Слънцето се появи зад облаците.
She appeared to be very happy.
Тя изглеждаше много щастлива.
The problem appeared again.
Проблемът се появи отново.
Appearの文法
Appear - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: appear
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): appeared
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): appearing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): appears
動詞、原形 (Verb, base form): appear
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): appear
音節、区切り、アクセント
appear 2 音節を含む: ap • pear
音声表記: ə-ˈpir
ap pear , ə ˈpir (赤い音節が強調されています)
Appear - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
appear: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。