辞書
英語 - ブルガリア語
Boyfriend
ˈbɔɪˌfrɛnd
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
приятел (priyatel), гадже (gadje), любим (lyubim), партньор (partnyor)
Boyfriend のブルガリア語での意味
приятел (priyatel)
例:
He is my boyfriend.
Той е моят приятел.
I met her boyfriend last night.
Запознах се с нейния приятел снощи.
使用法: informalコンテクスト: Used in casual conversations between friends or family.
注記: This is the most common translation for 'boyfriend' in a romantic context.
гадже (gadje)
例:
She calls him her boyfriend.
Тя го нарича нейното гадже.
My boyfriend is very supportive.
Моето гадже е много подкрепящо.
使用法: informalコンテクスト: Commonly used among younger people and in more casual settings.
注記: This term often implies a romantic relationship, sometimes with a more playful or youthful connotation.
любим (lyubim)
例:
He is my beloved boyfriend.
Той е моят любим приятел.
I cherish my beloved.
Ценя моя любим.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both romantic and poetic contexts to express deep affection.
注記: This term conveys a deeper emotional bond and can be used in more serious or romantic discussions.
партньор (partnyor)
例:
He is my partner in life.
Той е моят партньор в живота.
They are partners, not just boyfriends.
Те са партньори, а не просто гаджета.
使用法: formalコンテクスト: Used in discussions about relationships that emphasize equality and partnership.
注記: This term is often used to denote a more serious relationship, sometimes in a legal or social context.
Boyfriendの同義語
Partner
Partner refers to someone with whom you are in a romantic relationship or share a close bond. It is a gender-neutral term that can be used to describe a boyfriend or girlfriend.
例: My partner and I are going on vacation together.
注記: Partner is a more inclusive term that can refer to any significant other, regardless of gender.
Significant Other
Significant other is a term used to refer to a person with whom someone has a romantic or intimate relationship. It is a gender-neutral term that can be used to describe a partner.
例: I'm meeting my significant other for dinner tonight.
注記: Significant other is a more formal term that can encompass a wider range of relationships beyond just boyfriend/girlfriend.
Beau
Beau is a somewhat old-fashioned term for a boyfriend or male romantic partner. It is often used in a more poetic or literary context.
例: She introduced me to her beau at the party last night.
注記: Beau has a more elegant or refined connotation compared to the more common term 'boyfriend.'
Lover
Lover is a term that can refer to a boyfriend or girlfriend with whom one has a sexual or romantic relationship. It implies a deeper emotional and physical connection.
例: He's not just my lover, he's also my best friend.
注記: Lover has a more passionate or intimate connotation than the term 'boyfriend.'
Boyfriendの表現、よく使われるフレーズ
Head over heels
This phrase means to be deeply in love or infatuated with someone.
例: I'm head over heels in love with my boyfriend.
注記: This phrase doesn't directly refer to the term 'boyfriend' but rather the intense feelings associated with being in love.
Lovey-dovey
This phrase describes a couple who are very affectionate and romantic with each other.
例: They're always so lovey-dovey whenever they're together.
注記: This phrase is more about the behavior of the couple rather than specifically referring to the boyfriend.
Better half
This term refers to one's partner who is considered to be the more important or better part of themselves.
例: My boyfriend is my better half; he completes me.
注記: While 'boyfriend' refers specifically to a male partner, 'better half' is a more general term for a significant other.
Arm candy
This phrase refers to a person's romantic partner who is attractive and enhances one's public image.
例: She always brings her handsome boyfriend as arm candy to events.
注記: This term focuses more on the physical appearance or status symbol aspect of having a partner, rather than the emotional connection.
Love of my life
This expression is used to convey that someone is the most important and beloved person in one's life.
例: I believe my boyfriend is the love of my life; I can't imagine being without him.
注記: While 'boyfriend' refers to a romantic partner, 'love of my life' conveys a deeper level of emotional attachment and significance.
Main squeeze
This phrase refers to one's primary romantic partner or significant other.
例: My boyfriend is my main squeeze; we do everything together.
注記: Similar to 'better half,' 'main squeeze' is a more informal term that can be used to refer to any significant other, not just a boyfriend.
Sweetheart
This term is used to affectionately describe someone who is kind, caring, and loving.
例: My boyfriend is such a sweetheart; he always knows how to make me smile.
注記: While 'boyfriend' is a specific term for a romantic partner, 'sweetheart' can be used more broadly to describe someone who is dear to you.
Boyfriendの日常(スラング)表現
BF
BF is an abbreviation for 'boyfriend'. It is commonly used in texting and casual conversations for convenience and brevity.
例: My BF is taking me out for dinner tonight.
注記: BF is a shorter, more informal way to refer to a boyfriend.
Boo
Boo is a term of endearment for a boyfriend or girlfriend. It is often used in a sweet or affectionate manner.
例: Don't worry, boo, everything will be alright.
注記: Boo is a more affectionate and intimate term compared to 'boyfriend'.
S.O.
S.O. is an abbreviation for 'significant other'. It is commonly used in written form when referring to a boyfriend, girlfriend, or spouse.
例: My S.O. surprised me with a gift.
注記: S.O. is a general term that can refer to any romantic partner, not specifically a 'boyfriend'.
Beard
Beard is a slang term for a person of the opposite sex who accompanies someone in order to conceal their homosexuality. It can also refer to a fake partner used to deflect suspicion or preserve appearances.
例: Many speculated that he was just her beard, not her actual boyfriend.
注記: Beard has a specific connotation of being a cover-up or a front, unlike a genuine romantic relationship.
Boo Thang
Boo thang is a playful and informal way to refer to a boyfriend or girlfriend. It is often used to convey a sense of fun and affection.
例: She's got a new boo thang, I can't wait to meet him.
注記: Boo thang is a more casual and lighthearted term compared to 'boyfriend'.
Boyfriend - 例
My boyfriend is coming over tonight.
Моят приятел идва тази вечер.
She introduced me to her new boyfriend.
Тя ме запозна с новия си приятел.
He proposed to his girlfriend and she said yes, so now he's her boyfriend.
Той направи предложение на приятелката си и тя каза "да", така че сега той е нейният приятел.
Boyfriendの文法
Boyfriend - 固有名詞 (Proper noun) / 固有名詞、単数 (Proper noun, singular)
見出し語: Boyfriend
活用
名詞、複数 (Noun, plural): Boyfriends
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): Boyfriend
音節、区切り、アクセント
Boyfriend 2 音節を含む: boy • friend
音声表記: ˈbȯi-ˌfrend
boy friend , ˈbȯi ˌfrend (赤い音節が強調されています)
Boyfriend - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Boyfriend: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。