辞書
英語 - ブルガリア語
Effect
əˈfɛkt
非常に一般的
200 - 300
200 - 300
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
ефект, влияние, резултат, ефект на
Effect のブルガリア語での意味
ефект
例:
The special effects in that movie were amazing.
Специалните ефекти в този филм бяха удивителни.
The new law had a positive effect on the community.
Новият закон имаше положителен ефект върху общността.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions about films, laws, or any phenomenon that produces a noticeable change.
注記: The term can refer to both visual effects in media and the influence of actions or policies.
влияние
例:
His speech had a strong effect on the audience.
Неговата реч оказа силно влияние върху публиката.
The medication may have side effects.
Лекарството може да има странични влияния.
使用法: formal/informalコンテクスト: Commonly used in psychology, health, and social discussions.
注記: This meaning emphasizes the impact or influence something has on someone or something.
резултат
例:
The effect of the experiment was inconclusive.
Резултатът от експеримента беше неубедителен.
The effect of the new policy will be evaluated next year.
Резултатът от новата политика ще бъде оценен следващата година.
使用法: formalコンテクスト: Used in scientific, academic, or analytical contexts.
注記: Refers to the outcome or result that arises from certain conditions or actions.
ефект на
例:
This is an example of the butterfly effect.
Това е пример за ефекта на пеперудата.
The placebo effect is a fascinating phenomenon.
Ефектът на плацебо е завладяващо явление.
使用法: formal/informalコンテクスト: Often used in discussions about theories or phenomena in science and psychology.
注記: This expression is commonly paired with specific phenomena to describe their nature or implications.
Effectの同義語
impact
Impact refers to a strong effect or influence that something has on someone or something.
例: The new policy had a significant impact on the company's profits.
注記: Impact often implies a more forceful or noticeable effect than the word 'effect'.
result
Result indicates the outcome or consequence of a particular action or event.
例: The heavy rain resulted in flooding in several areas.
注記: Result is more specific in focusing on the outcome rather than the general influence like 'effect'.
outcome
Outcome refers to the final result or consequence of a series of actions or events.
例: The outcome of the negotiations was a mutually beneficial agreement.
注記: Outcome is similar to 'result' but often emphasizes the final consequence or end point.
consequence
Consequence denotes a result or effect that follows as a natural or logical outcome of an action.
例: The decision to cut costs had serious consequences for the employees.
注記: Consequence often implies a cause-and-effect relationship more explicitly than 'effect'.
influence
Influence refers to the capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something.
例: Her speech had a powerful influence on public opinion.
注記: Influence focuses more on the ability to produce an effect rather than the effect itself.
Effectの表現、よく使われるフレーズ
Take effect
To start to produce the intended result or influence.
例: The new law will take effect next month.
注記: The phrase emphasizes the beginning of an action or process resulting from a cause.
In effect
Essentially or practically, though not officially.
例: The policy, in effect, means higher taxes for everyone.
注記: This phrase indicates the practical implementation or consequence of something, rather than the direct cause.
Cause and effect
The relationship between actions or events where one is the result of the other.
例: Understanding the cause and effect of climate change is crucial.
注記: It refers to the concept of one event (cause) leading to another (effect) in a logical sequence.
Special effects
Visual or sound effects added to create a particular illusion or scene.
例: The movie's special effects were stunning.
注記: Refers to the techniques used in filmmaking to enhance scenes, rather than the general impact or result.
The butterfly effect
The concept that small causes can have large effects in complex systems.
例: The idea of the butterfly effect suggests that small actions can have far-reaching consequences.
注記: It highlights the disproportionate impact of small initial changes on a larger system.
Side effect
An unintended consequence of a treatment or action, often negative.
例: The medication has some unpleasant side effects.
注記: Focuses on the additional outcomes, especially negative ones, that occur alongside the main intended result.
Echo effect
Repetition or reflection of sound, creating a delayed auditory effect.
例: The echo effect in the concert hall made the music sound ethereal.
注記: It describes the sound phenomenon of echoes, distinct from the general impact or influence of something.
Effectの日常(スラング)表現
Have an effect on
This phrase is a more casual way of saying that something influences or impacts someone or something else.
例: His words really have an effect on her emotions.
注記: This slang term is more conversational and informal compared to the formal term 'affect.'
Get the desired effect
To achieve the intended or expected outcome or result.
例: Make sure to follow the instructions exactly to get the desired effect.
注記: This slang phrase focuses on achieving a specific outcome, while the word 'effect' alone refers to a result or consequence.
Have a ripple effect
Refers to a situation where a primary event causes a series of secondary events or effects.
例: The economic policy changes can have a ripple effect on various industries.
注記: The term 'ripple effect' emphasizes the continuous and spreading nature of consequences, while 'effect' alone denotes a singular result.
Kick in
To start to have an effect or become effective, especially in relation to drugs or medication.
例: The medicine will take about 30 minutes to kick in.
注記: This slang term implies a sudden or noticeable impact, unlike the broader concept conveyed by 'effect' alone.
Carry weight
To have influence or significance, often in a particular context or situation.
例: Her opinion really carries weight in this discussion.
注記: While 'effect' can refer to any kind of impact, 'carry weight' typically emphasizes authority or persuasive power.
Pack a punch
To have a strong or significant effect; deliver a powerful impact.
例: This new software update really packs a punch in terms of performance.
注記: This slang term emphasizes the intensity or strength of the effect, contrasting with the more neutral connotation of 'effect.'
Hit home
To affect someone deeply on an emotional level; to resonate with someone.
例: His words really hit home and made me reconsider my actions.
注記: This phrase highlights the personal and emotional impact on an individual, unlike the broader concept encompassed by 'effect.'
Effect - 例
The medicine had a positive effect on her health.
Лекарството имаше положителен ефект върху здравето ѝ.
The decision will have serious consequences for the company.
Решението ще има сериозни последици за компанията.
His speech had a great impact on the audience.
Неговата реч имаше голямо въздействие върху аудиторията.
Effectの文法
Effect - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: effect
活用
名詞、複数 (Noun, plural): effects, effect
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): effect
動詞、過去形 (Verb, past tense): effected
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): effecting
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): effects
動詞、原形 (Verb, base form): effect
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): effect
音節、区切り、アクセント
effect 2 音節を含む: ef • fect
音声表記: i-ˈfekt
ef fect , i ˈfekt (赤い音節が強調されています)
Effect - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
effect: 200 - 300 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。