辞書
英語 - ブルガリア語
Normal
ˈnɔrməl
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
нормален, обичаен, стандартен, правилен
Normal のブルガリア語での意味
нормален
例:
He is a normal person.
Той е нормален човек.
It's normal to feel nervous before an exam.
Нормално е да се чувстваш нервен преди изпит.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe typical or expected behavior or characteristics.
注記: This is the most common meaning and is used in everyday conversation.
обичаен
例:
This is just a normal day at the office.
Това е просто един обичаен ден в офиса.
He has a normal routine.
Той има обичаен режим.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe something that is usual or customary.
注記: Often used to contrast with something unusual or extraordinary.
стандартен
例:
They followed the normal procedures.
Те следваха стандартните процедури.
This is the normal size for this type of product.
Това е стандартният размер за този тип продукт.
使用法: formalコンテクスト: Used in official or technical contexts to refer to established norms or standards.
注記: This usage is often found in business or technical writing.
правилен
例:
Make sure you have a normal understanding of the rules.
Уверете се, че имате правилно разбиране на правилата.
He has a normal way of thinking.
Той има правилен начин на мислене.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe something that is correct or accepted.
注記: This meaning emphasizes correctness in behavior or thought.
Normalの同義語
typical
Typical refers to something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or group.
例: Her reaction was typical of someone in that situation.
注記: Typical emphasizes the expected or common nature of something, whereas normal can be more general in its meaning.
standard
Standard means established or widely recognized as a model of authority or excellence.
例: This procedure is considered standard practice in our industry.
注記: Standard often implies a level of quality or conformity to a set norm, while normal can refer to what is expected or usual.
usual
Usual describes something that is habitually or typically done or experienced.
例: I'll take my usual route to work today.
注記: Usual suggests a regular or customary occurrence, similar to normal, but with a focus on what is commonly expected or done.
average
Average indicates a level of quality, ability, or achievement that is neither very good nor very bad.
例: His performance was average compared to the rest of the team.
注記: Average can imply a middle point or standard level, whereas normal is more about what is considered standard or expected.
Normalの表現、よく使われるフレーズ
The new normal
Refers to a current situation or way of life that has become typical or expected.
例: Working from home has become the new normal due to the pandemic.
注記: Emphasizes a shift or change from the previous state of normalcy.
Back to normal
Means returning to a usual or typical state after a disruption or change.
例: After the repairs, the town's infrastructure is finally back to normal.
注記: Indicates a restoration of the original state of normalcy.
Normalcy bias
Describes a cognitive bias where individuals underestimate the possibility of a disaster or crisis occurring.
例: Despite the storm warnings, some people fell victim to normalcy bias and did not evacuate.
注記: Involves a psychological tendency rather than a state of typicality.
Normal service will be resumed shortly
Used to inform that a disruption or deviation from the usual routine will be temporary.
例: We apologize for the interruption; normal service will be resumed shortly.
注記: Conveys the assurance of returning to the regular state without specifying the exact timeframe.
Normal for Norfolk
A colloquial phrase used to describe something that is considered typical or characteristic of a particular place or group.
例: Her quirky behavior is just normal for Norfolk; people there are known to be eccentric.
注記: Highlights the uniqueness or distinctiveness of a specific location or community.
Normal hours
Refers to the standard or regular working hours or time frame.
例: The store operates during normal hours from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
注記: Specifies the typical operating hours without deviation or adjustment.
Normal distribution
Describes a symmetrical distribution where most values cluster around the mean.
例: In statistics, a bell curve represents a normal distribution of data.
注記: Refers to a specific statistical concept rather than a general notion of typicality.
Normalの日常(スラング)表現
Regular Joe
This slang term refers to an average, typical, or ordinary person. It is often used to emphasize simplicity or commonality.
例: I'm just a regular Joe working 9 to 5.
注記: It emphasizes a sense of normalcy in a relatable, everyday context.
Run-of-the-mill
This term describes something as ordinary, average, or unremarkable.
例: His style is rather run-of-the-mill, nothing extraordinary.
注記: It implies mediocrity or lack of uniqueness compared to the original word 'normal.'
Ho-hum
Ho-hum is used to express boredom or a lack of excitement about something considered ordinary or uninteresting.
例: The movie was just ho-hum, nothing special.
注記: It conveys a sense of indifference or disappointment towards what is perceived as normal.
Plain Jane
Plain Jane refers to a person or thing that is simple, ordinary, or unadorned, often lacking in distinctive qualities or characteristics.
例: She prefers to wear plain Jane outfits without any flashy accessories.
注記: It conveys a sense of simplicity or lack of embellishment compared to the original word 'normal.'
Vanilla
Vanilla is used to describe something conventional, ordinary, or unexciting, particularly in reference to preferences or choices.
例: His taste in music is pretty vanilla, sticking to mainstream pop.
注記: It suggests a lack of variety or distinctiveness, akin to the plainness of vanilla flavor compared to other flavors.
Normal - 例
English: It's normal to feel nervous before a job interview.
Български: Нормално е да се чувстваш нервен преди интервю за работа.
English: This is just an average day for me.
Български: Това е просто един обикновен ден за мен.
English: The dress code for the party is casual, so wear something ordinary.
Български: Дрескодът за партито е неформален, така че носи нещо обикновено.
Normalの文法
Normal - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: normal
活用
形容詞 (Adjective): normal
名詞、複数 (Noun, plural): normals, normal
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): normal
音節、区切り、アクセント
normal 2 音節を含む: nor • mal
音声表記: ˈnȯr-məl
nor mal , ˈnȯr məl (赤い音節が強調されています)
Normal - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
normal: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。