辞書
英語 - ブルガリア語
Perhaps
pərˈ(h)æps
非常に一般的
200 - 300
200 - 300
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
може би, възможно е, може да се случи, възможно
Perhaps のブルガリア語での意味
може би
例:
Perhaps we should leave now.
Може би трябва да тръгнем сега.
Perhaps it will rain later.
Може би по-късно ще вали дъжд.
使用法: informalコンテクスト: Used when suggesting something uncertain or when indicating a possibility.
注記: This is the most common translation of 'perhaps' and is used in everyday conversation.
възможно е
例:
Perhaps you are right.
Възможно е да си прав.
Perhaps we can try again tomorrow.
Възможно е да опитаме отново утре.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to express a possibility, often in a more thoughtful or polite manner.
注記: This phrase can be used in both formal and informal contexts.
може да се случи
例:
Perhaps we will see each other next week.
Може да се случи да се видим другата седмица.
Perhaps he might change his mind.
Може да се случи да промени мнението си.
使用法: informalコンテクスト: Used to express a hopeful or uncertain event in the future.
注記: This expression conveys a sense of optimism about the possibility.
възможно
例:
Perhaps it is true.
Възможно е да е вярно.
Perhaps she will come to the party.
Възможно е да дойде на партито.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both everyday conversation and formal writing to discuss likelihood.
注記: This is a more straightforward way to express possibility.
Perhapsの同義語
potentially
Potentially means that something is capable of happening or being true.
例: There is potentially a solution to this problem.
注記: Potentially implies a higher degree of likelihood compared to perhaps.
Perhapsの表現、よく使われるフレーズ
Maybe
Used to express uncertainty or possibility.
例: Maybe we should go to the movies tonight.
注記: Synonymous with 'perhaps'; often used interchangeably.
Possibly
Indicating something is within the realm of possibility.
例: It's possibly going to rain later.
注記: Slightly more formal than 'perhaps' and conveys a stronger sense of likelihood.
Could be
Suggesting a potential outcome or course of action.
例: It could be a good idea to start early tomorrow.
注記: More specific in proposing a potential situation or action.
It may be the case
Indicating a possibility or likelihood of a situation.
例: It may be the case that she forgot to call.
注記: Formal and often used in more complex or nuanced situations.
In all likelihood
Expressing a high probability or strong possibility.
例: In all likelihood, they won't arrive on time.
注記: Conveys a greater sense of certainty compared to 'perhaps'.
Conceivably
Suggesting a situation that is possible to imagine or consider.
例: Conceivably, we could finish the project by next week.
注記: Emphasizes the idea of something being conceivable or imaginable.
It's possible
Acknowledging the potential for something to occur.
例: It's possible that he already knows about the plan.
注記: Directly states the likelihood of a situation without much uncertainty.
Likely
Expressing a high probability or strong expectation.
例: It's likely that they will choose the red option.
注記: More confident in predicting an outcome compared to 'perhaps'.
Perhapsの日常(スラング)表現
Maybe so
It is a casual way of expressing uncertainty or agreement. It is often used in a non-committal manner.
例: I think we should go to the park today. Maybe so.
注記: It is more informal than 'perhaps' and tends to be used in a more colloquial setting.
Might as well
This phrase implies that since there are no strong reasons not to do something, one might as well go ahead and do it.
例: Shall we see a movie tonight? Might as well.
注記: It is more assertive and decisive than 'perhaps'.
I guess
This expresses uncertainty or likelihood without a strong commitment.
例: Should we grab dinner at that new place? I guess so.
注記: It is less definitive and more casual than 'perhaps'.
Possibly so
This indicates a chance or likelihood of something happening, without a strong statement of certainty.
例: Do you think she will come? Possibly so.
注記: It carries a similar meaning to 'perhaps', but is slightly more informal and less commonly used.
Seems like it
This suggests a high probability or likelihood of something being true or happening.
例: Are we meeting at 3 pm? Seems like it.
注記: It is more indicative of confidence compared to 'perhaps'.
Chances are
This implies that there is a probability or likelihood of something happening.
例: Will they win the match? Chances are.
注記: It is more definitive than 'perhaps' and indicates a higher level of likelihood.
It could go either way
This suggests that the outcome or decision is uncertain and could have different results.
例: Do you think he'll like the gift? It could go either way.
注記: It emphasizes the uncertainty more strongly than 'perhaps' does.
Perhaps - 例
Perhaps we should wait a little longer before making a decision.
Може би трябва да изчакаме малко по-дълго, преди да вземем решение.
She will perhaps come to the party, but she hasn't decided yet.
Тя може би ще дойде на партито, но още не е решила.
Perhaps it would be better to take a different route.
Може би би било по-добре да поемем по различен маршрут.
Perhapsの文法
Perhaps - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: perhaps
活用
副詞 (Adverb): perhaps
音節、区切り、アクセント
perhaps 2 音節を含む: per • haps
音声表記: pər-ˈhaps
per haps , pər ˈhaps (赤い音節が強調されています)
Perhaps - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
perhaps: 200 - 300 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。