辞書
英語 - ブルガリア語

Stage

steɪdʒ
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

сцена, етап, степен, място за представяне

Stage のブルガリア語での意味

сцена

例:
The actors performed beautifully on stage.
Актьорите се представиха прекрасно на сцената.
The concert will take place on a large outdoor stage.
Концертът ще се проведе на голяма открита сцена.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in theater, concerts, and public performances.
注記: This meaning refers to the physical platform where performances occur.

етап

例:
We are currently in the final stage of the project.
В момента сме в последния етап на проекта.
Each stage of the process must be completed carefully.
Всеки етап от процеса трябва да бъде завършен внимателно.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions about processes, projects, and development.
注記: This meaning refers to a phase or level in a process or development.

степен

例:
She has reached a high stage of mastery in her skills.
Тя е достигнала висока степен на овладяване на уменията си.
The project requires a stage of detailed planning.
Проектът изисква степен на детайлно планиране.
使用法: formalコンテクスト: Used in academic or technical discussions.
注記: This meaning refers to a degree or level of achievement or development.

място за представяне

例:
The festival will showcase local talent on multiple stages.
Фестивалът ще представи местни таланти на множество места за представяне.
They set up a stage for the community event.
Настроиха място за представяне за общинското събитие.
使用法: informalコンテクスト: Used in community events or festivals.
注記: This meaning is more about the area designated for performances rather than a formal stage.

Stageの同義語

phase

A distinct period or stage in a process or development.
例: She is currently in the planning phase of the project.
注記: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.

step

A particular point in a process.
例: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
注記: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.

level

A position on a scale of intensity or amount.
例: She reached a new level of proficiency in her language skills.
注記: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.

period

A length or portion of time.
例: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
注記: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.

Stageの表現、よく使われるフレーズ

Center stage

To be in the most prominent or important position.
例: The lead singer took center stage during the concert.
注記: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.

Set the stage

To create the conditions necessary for something to happen.
例: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
注記: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.

Stage fright

Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
例: She couldn't go on stage because of her stage fright.
注記: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.

On stage

Performing in front of an audience, typically on a platform.
例: The actors were on stage rehearsing for the play.
注記: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.

Backstage

The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
例: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
注記: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.

Upstage

To draw attention to oneself at the expense of someone else.
例: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
注記: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.

Stage a comeback

To make a successful return after a period of decline or inactivity.
例: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
注記: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.

Stageの日常(スラング)表現

Stage a protest

To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
例: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
注記: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.

Stage a robbery

To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
例: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
注記: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.

Stage an intervention

To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
例: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
注記: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.

Stage a prank

To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
例: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
注記: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.

Stage - 例

The actors are rehearsing on the stage.
Актьорите репетират на сцената.
The project is in the final stage.
Проектът е в последния етап.
The disease is in an advanced stage.
Заболяването е в напреднал стадий.

Stageの文法

Stage - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: stage
活用
名詞、複数 (Noun, plural): stages
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): stage
動詞、過去形 (Verb, past tense): staged
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): staging
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): stages
動詞、原形 (Verb, base form): stage
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): stage
音節、区切り、アクセント
stage 1 音節を含む: stage
音声表記: ˈstāj
stage , ˈstāj (赤い音節が強調されています)

Stage - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
stage: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。