辞書
英語 - ブルガリア語
Usually
ˈjuʒ(u)əli
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
обикновено, в повечето случаи, често
Usually のブルガリア語での意味
обикновено
例:
I usually wake up at 7 AM.
Обикновено ставам в 7 часа сутринта.
She usually takes the bus to work.
Тя обикновено взима автобуса за работа.
使用法: informalコンテクスト: Everyday situations, routines, or habits.
注記: This is the most common translation of 'usually' and is used to describe actions that occur regularly.
в повечето случаи
例:
Usually, I prefer tea over coffee.
В повечето случаи предпочитам чай вместо кафе.
Usually, the weather is nice in spring.
В повечето случаи времето е хубаво през пролетта.
使用法: formal/informalコンテクスト: General statements or observations.
注記: This phrase emphasizes frequency and is often used in more formal contexts.
често
例:
I usually go to the gym after work.
Често ходя на фитнес след работа.
He usually studies late at night.
Често учи късно през нощта.
使用法: informalコンテクスト: Casual conversations about frequent actions.
注記: While 'често' translates to 'often', it can sometimes be used interchangeably with 'usually' in informal contexts.
Usuallyの同義語
Generally
Generally means in a general or broad sense, without specifying exact details. It is often used to describe common behavior or practices.
例: Generally, people tend to arrive on time for meetings.
注記: Generally implies a broader scope compared to usually, as it can refer to a wider range of situations or circumstances.
Normally
Normally means in a way that is usual or expected according to a particular situation. It implies a regular or standard occurrence.
例: Normally, I would have finished this task by now.
注記: Normally is similar to usually but may convey a stronger sense of conformity to a set pattern or norm.
Commonly
Commonly means in a way that is frequently or generally observed. It suggests a behavior or occurrence that is widespread or prevalent.
例: Commonly, people prefer to shop online rather than in-store.
注記: Commonly focuses on what is widely accepted or practiced, similar to usually, but with an emphasis on the frequency of occurrence.
Usuallyの表現、よく使われるフレーズ
More often than not
This phrase implies that something happens more frequently than not or most of the time.
例: More often than not, I prefer to take the bus instead of driving.
注記: It emphasizes a higher frequency than the word 'usually.'
Typically
This phrase indicates something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or situation.
例: She typically arrives at the office around 8:30 a.m.
注記: It is often used in a more formal context compared to 'usually.'
As a rule
This phrase means following a general principle or standard behavior.
例: As a rule, I try to avoid eating fast food.
注記: It suggests a sense of adherence to a principle or guideline.
By and large
This phrase means generally or mostly.
例: By and large, the project was a success.
注記: It conveys a broader sense of encompassing most aspects.
In general
This phrase refers to something that is true as a whole or overall.
例: In general, people tend to prefer warmer climates.
注記: It presents a more overarching view compared to 'usually.'
Most of the time
This phrase indicates a high frequency of occurrence, similar to 'usually.'
例: Most of the time, I enjoy spending time outdoors.
注記: It emphasizes a slightly higher occurrence rate than the word 'usually.'
As usual
This phrase suggests that something is happening in the customary or expected manner.
例: As usual, he was the first one to arrive at the meeting.
注記: It implies a sense of predictability or regularity in a situation.
In most cases
This phrase indicates something that is true for the majority of instances.
例: In most cases, students are required to submit their assignments online.
注記: It emphasizes the prevalence of a particular situation or condition.
Usuallyの日常(スラング)表現
Usually
Refers to something that happens most commonly or habitually.
例: I usually go for a run in the morning.
注記: This is the standard, non-slang term for 'typically'
Oftentimes
Means frequently or many times.
例: Oftentimes, people forget to check their emails.
注記: Less formal than 'usually', but similar in meaning.
More times than not
Indicates a frequency greater than half of the time.
例: More times than not, she wears a blue dress to work.
注記: A colloquial expression similar to saying 'more often than not'
Nine times out of ten
Implies a high probability or frequency of occurrence.
例: Nine times out of ten, the bus is late.
注記: Emphasizes a high rate of occurrence, more than 'usually'
Frequently
Refers to happening often or at short intervals.
例: He frequently visits his grandmother on weekends.
注記: More formal than using the slang term 'usually'.
Regularly
Means occurring at fixed times or with consistency.
例: I regularly go to the gym three times a week.
注記: Indicates a habitual action, similar to 'usually'.
Usually - 例
I usually wake up at 7 o'clock in the morning.
Обикновено се събуждам в 7 часа сутринта.
She usually takes the bus to work, but sometimes she drives.
Тя обикновено взима автобуса за работа, но понякога кара кола.
We usually have pizza on Fridays.
Обикновено ядем пица в петък.
Usuallyの文法
Usually - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: usually
活用
副詞 (Adverb): usually
音節、区切り、アクセント
Usually 3 音節を含む: usu • al • ly
音声表記: ˈyü-zhə-wə-lē
usu al ly , ˈyü zhə wə lē (赤い音節が強調されています)
Usually - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Usually: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。