辞書
英語 - チェコ語

Sense

sɛns
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

smysl, pocit, smyslové vnímání, rozum, smysl pro něco

Sense のチェコ語での意味

smysl

例:
This sentence doesn't make sense.
Tato věta nedává smysl.
He has a good sense of humor.
Má dobrý smysl pro humor.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both casual and formal conversations, often related to meaning or comprehension.
注記: The word 'smysl' can refer to the meaning of a word, sentence, or concept, as well as to a person's ability to perceive or understand.

pocit

例:
I have a strange sense of foreboding.
Mám zvláštní pocit znepokojení.
She has a sense of peace when she is in nature.
Má pocit klidu, když je v přírodě.
使用法: informalコンテクスト: Commonly used to express feelings or intuitions.
注記: The word 'pocit' is often used to describe emotional states or physical sensations.

smyslové vnímání

例:
Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste, and smell.
Lidé mají pět smyslů: zrak, sluch, hmat, chuť a čich.
The sense of touch is very important.
Smyslové vnímání dotyku je velmi důležité.
使用法: formalコンテクスト: Used in scientific or educational contexts to describe the physiological senses.
注記: 'Smyslové vnímání' refers to the physical senses and can be used in discussions about biology or psychology.

rozum

例:
You need to use your common sense in this situation.
V této situaci musíš použít svůj zdravý rozum.
It makes no sense to argue about it.
Nedává smysl se o tom hádat.
使用法: informalコンテクスト: Used in everyday conversation to refer to logical thinking or rational judgment.
注記: 'Rozum' can also imply wisdom or practical knowledge, often used in phrases indicating logic.

smysl pro něco

例:
He has a great sense for business.
Má skvělý smysl pro podnikání.
She has a sense for art and design.
Má smysl pro umění a design.
使用法: informalコンテクスト: Commonly used to describe someone's aptitude or talent in a specific area.
注記: This expression emphasizes a person's natural ability or intuition related to a particular skill.

Senseの同義語

feeling

A feeling refers to an emotional or intuitive response to a situation or experience.
例: She had a strange feeling that something was wrong.
注記: While 'sense' can refer to a perception through the senses or understanding, 'feeling' is more focused on emotions and intuition.

perception

Perception is the way in which something is understood or interpreted.
例: His perception of the situation was different from mine.
注記: Perception emphasizes the act of becoming aware or understanding something, while 'sense' can also refer to the physical faculties of sight, hearing, touch, taste, or smell.

understanding

Understanding refers to the ability to comprehend or grasp the meaning of something.
例: She showed a deep understanding of the subject.
注記: While 'sense' can imply a general awareness or feeling, 'understanding' specifically relates to comprehension and knowledge.

awareness

Awareness is the knowledge or perception of a situation or fact.
例: He had a sudden awareness of the danger.
注記: Awareness focuses on being conscious or cognizant of something, while 'sense' can encompass a broader range of meanings including perception through the senses.

Senseの表現、よく使われるフレーズ

Common sense

Common sense refers to practical intelligence or sound judgment in everyday situations.
例: Using common sense, she decided to bring an umbrella since it was raining.
注記: Common sense is a practical application of good judgment, while 'sense' alone refers to perception or understanding.

Make sense

When something 'makes sense,' it is logical or understandable.
例: His explanation didn't make sense to me.
注記: The phrase 'make sense' implies coherence or logic, while 'sense' alone refers to perception.

Sense of humor

A sense of humor is the ability to appreciate or express humor.
例: She has a great sense of humor and always makes me laugh.
注記: A 'sense of humor' refers to the ability to find things funny, while 'sense' alone relates to perception or understanding.

Sixth sense

The 'sixth sense' is an intuitive ability or perception beyond the five known senses.
例: She had a sixth sense about when things were going to go wrong.
注記: The 'sixth sense' is a term for extra sensory perception, while 'sense' alone refers to perception through the five senses.

Sense of direction

A sense of direction refers to the ability to navigate and find one's way.
例: He has a good sense of direction and never gets lost.
注記: Having a 'sense of direction' is about spatial awareness and navigation, while 'sense' alone relates to perception.

Sense of accomplishment

A sense of accomplishment is the feeling of pride or satisfaction after achieving something.
例: Finishing the project gave her a great sense of accomplishment.
注記: A 'sense of accomplishment' is a feeling of achievement, while 'sense' alone refers to perception or understanding.

Sense of purpose

A sense of purpose is a feeling of direction or motivation in one's life.
例: Finding a sense of purpose in life can lead to greater fulfillment.
注記: Having a 'sense of purpose' is about having a clear goal or reason for existence, while 'sense' alone relates to perception.

Sense of security

A sense of security is the feeling of being safe or protected.
例: Living in a safe neighborhood gives people a sense of security.
注記: Having a 'sense of security' is about feeling safe or protected, while 'sense' alone refers to perception.

Senseの日常(スラング)表現

Sense of style

Refers to one's ability to choose clothing and accessories that are aesthetically pleasing.
例: She has a great sense of style, always dressing so elegantly.
注記: This term is more specific and focuses on fashion choices rather than general judgment.

Sense of urgency

Refers to the feeling that something needs immediate attention or action.
例: We need to act fast, there's a sense of urgency with this situation.
注記: This term highlights the need for prompt action rather than just understanding or judgment.

Sense of dread

Refers to a strong feeling of fear or anxiety about something negative that is going to happen.
例: As the deadline approached, a sense of dread filled the room.
注記: This term conveys a more intense and specific negative emotion compared to general judgment.

Sense of belonging

Refers to the feeling of being accepted and included in a group or community.
例: Being part of the team gives me a strong sense of belonging.
注記:

Sense of wonder

Refers to the feeling of curiosity, surprise, and admiration when encountering something amazing or unfamiliar.
例: Traveling to new places often evokes a sense of wonder and amazement.
注記:

Sense - 例

Sense of smell is important for tasting food.
Smysl pro čich je důležitý pro ochutnávání jídla.
I have a sense that something is not right.
Mám pocit, že něco není v pořádku.
She has a great sense of humor.
Má skvělý smysl pro humor.

Senseの文法

Sense - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: sense
活用
名詞、複数 (Noun, plural): senses, sense
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): sense
動詞、過去形 (Verb, past tense): sensed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): sensing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): senses
動詞、原形 (Verb, base form): sense
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): sense
音節、区切り、アクセント
sense 1 音節を含む: sense
音声表記: ˈsen(t)s
sense , ˈsen(t)s (赤い音節が強調されています)

Sense - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
sense: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。