辞書
英語 - デンマーク語
Building
ˈbɪldɪŋ
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
bygning, bygning, opbygning, struktur
Building のデンマーク語での意味
bygning
例:
The building is very tall.
Bygningen er meget høj.
We need to find a new building for our office.
Vi skal finde en ny bygning til vores kontor.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in architectural, real estate, and general discussions about structures.
注記: The term 'bygning' refers to any constructed structure, such as houses, offices, and schools.
bygning
例:
The old building has a lot of history.
Den gamle bygning har meget historie.
They are renovating the building next door.
De renoverer bygningen ved siden af.
使用法: formal/informalコンテクスト: Commonly used in discussions about history, architecture, and urban development.
注記: In this context, 'bygning' can also imply cultural significance.
opbygning
例:
The building of the project took several months.
Opbygningen af projektet tog flere måneder.
The building of a strong team is essential.
Opbygningen af et stærkt team er afgørende.
使用法: formalコンテクスト: Used in project management, teamwork, and development discussions.
注記: 'Opbygning' refers to the process of constructing or developing something, not just physical structures.
struktur
例:
The building of the organization is complex.
Strukturen af organisationen er kompleks.
We need to improve the building of our arguments.
Vi skal forbedre opbygningen af vores argumenter.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions about organizations, arguments, and frameworks.
注記: 'Struktur' can refer to the arrangement or organization of elements, both physical and abstract.
Buildingの同義語
structure
A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
例: The ancient structure was a marvel of engineering.
注記: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.
edifice
An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
例: The grand edifice stood tall in the city center.
注記: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.
construction
Construction refers to the process of building or assembling a structure.
例: The construction of the new office building will begin next month.
注記: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.
premises
Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
例: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
注記: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.
Buildingの表現、よく使われるフレーズ
Break the ice
To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
例: Let's break the ice by talking about something non-work related.
注記: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.
Bite the bullet
To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
例: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
注記: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.
The ball is in your court
This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
例: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
注記: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.
Back to the drawing board
This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
例: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
注記: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.
Put all your eggs in one basket
To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
例: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
注記: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.
A piece of cake
When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
例: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
注記: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.
Burn the midnight oil
To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
例: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
注記: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.
Buildingの日常(スラング)表現
Crib
Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
例: Let's head back to my crib to grab the keys.
注記: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.
Pad
Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
例: I'll meet you at my pad after work.
注記: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.
Spot
Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
例: We found a cool spot downtown for the party.
注記: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.
Joint
Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
例: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
注記: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.
Digs
Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
例: Her new digs are really nice - you should check them out.
注記: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.
Abode
Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
例: His abode is a quaint little cottage by the lake.
注記: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.
Hangout
Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
例: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
注記: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.
Building - 例
The building is under construction.
The city has many historic buildings.
The architect designed a unique building.
Buildingの文法
Building - 動詞 (Verb) / 動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle)
見出し語: build
活用
名詞、複数 (Noun, plural): builds
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): build
動詞、過去形 (Verb, past tense): built
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): built
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): building
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): builds
動詞、原形 (Verb, base form): build
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): build
音節、区切り、アクセント
building 2 音節を含む: build • ing
音声表記: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (赤い音節が強調されています)
Building - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
building: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。