辞書
英語 - デンマーク語
Draw
drɔ
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
tegne, trække, udtrække, tiltrække, fremkalde
Draw のデンマーク語での意味
tegne
例:
I love to draw landscapes.
Jeg elsker at tegne landskaber.
She can draw very well.
Hun kan tegne meget godt.
使用法: informalコンテクスト: Used when referring to creating images or illustrations, often with a pencil or pen.
注記: This meaning is common among artists and in educational settings.
trække
例:
Please draw the curtains.
Venligst træk gardinerne.
He drew the door open.
Han trak døren op.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when referring to pulling something towards oneself or in a specific direction.
注記: This can also refer to drawing cards in games or drawing lots.
udtrække
例:
They will draw names for the raffle.
De vil udtrække navne til lotteriet.
She was chosen by draw.
Hun blev valgt ved udtrækning.
使用法: formalコンテクスト: Used in contexts where selections are made randomly, such as lotteries or contests.
注記: This meaning emphasizes randomness in selection processes.
tiltrække
例:
The advertisement is designed to draw customers.
Reklamen er designet til at tiltrække kunder.
The festival draws a large crowd every year.
Festivalen tiltrækker en stor mængde mennesker hvert år.
使用法: informalコンテクスト: Used when discussing attracting attention or interest.
注記: This meaning often relates to events, marketing, or social situations.
fremkalde
例:
The movie drew a strong emotional response.
Filmen fremkaldte en stærk følelsesmæssig reaktion.
The story draws memories of my childhood.
Historien fremkalder minder fra min barndom.
使用法: formalコンテクスト: Used in literary or artistic contexts, referring to evoking feelings or memories.
注記: This usage is more abstract and often relates to art and literature.
Drawの同義語
sketch
To sketch means to draw roughly or quickly, often as a preliminary draft or outline.
例: She sketched a beautiful landscape during her art class.
注記: Sketching is usually done with a light hand and minimal detail compared to a fully rendered drawing.
illustrate
To illustrate means to provide visual representation or explanation through drawings or pictures.
例: The book was beautifully illustrated with colorful images.
注記: Illustrating often involves creating visual aids to enhance understanding or convey a message.
doodle
To doodle means to make spontaneous and often meaningless marks or drawings, especially when bored or idle.
例: He doodled in the margins of his notebook during the meeting.
注記: Doodling is typically done absentmindedly and may not have a specific purpose or intention.
sketch out
To sketch out means to outline or roughly draw a plan, idea, or design.
例: She sketched out a plan for the new project on a whiteboard.
注記: Sketching out emphasizes the preliminary or rough nature of the drawing, often used for planning purposes.
Drawの表現、よく使われるフレーズ
draw a conclusion
To draw a conclusion means to make a judgment or decision based on the information available.
例: After reviewing all the evidence, I drew the conclusion that he was innocent.
注記: In this phrase, 'draw' is used in a metaphorical sense, not in the literal sense of physically creating something.
draw a blank
To draw a blank means to be unable to remember or recall something.
例: I tried to remember her name, but I drew a blank.
注記: Here, 'draw' is used to convey the idea of coming up empty-handed or having no result.
draw the line
To draw the line means to set a limit or boundary on what one is willing to accept or tolerate.
例: I don't mind helping out, but I draw the line at working weekends.
注記: The original word 'draw' is used here to indicate the act of defining or marking a boundary.
draw attention
To draw attention means to attract notice or focus.
例: The bright colors of the painting drew attention to it.
注記: In this context, 'draw' is used to convey the idea of pulling or guiding someone's attention towards something.
draw up a plan
To draw up a plan means to create or formulate a detailed plan or proposal.
例: The team will draw up a plan for the project before starting any work.
注記: Here, 'draw' is used in the sense of drafting or outlining a plan on paper.
draw out a conversation
To draw out a conversation means to prolong or extend a discussion by encouraging others to talk.
例: She was skilled at drawing out a conversation and making people feel comfortable.
注記: In this phrase, 'draw' is used to suggest the act of pulling or extracting information or responses from others.
draw the short straw
To draw the short straw means to be selected for an undesirable or disadvantageous task or situation.
例: I always seem to draw the short straw when it comes to picking partners for group projects.
注記: Here, 'draw' is used in a figurative sense to indicate a random selection of an unfavorable outcome.
Drawの日常(スラング)表現
draw straws
A method of decision-making or selecting a person randomly by having everyone pick a straw, with the shortest straw indicating the chosen person.
例: Let's draw straws to see who goes first.
注記: Different from 'draw' as it involves selecting randomly or making a decision rather than creating a visual representation.
draw a bead on
To aim or direct attention towards a target or objective, typically used in a focused or determined manner.
例: He drew a bead on the target before taking the shot.
注記: This slang phrase emphasizes the act of aiming or focusing on a target, distinct from the general meaning of 'draw' as to create a picture or mark.
draw fire
To attract criticism, opposition, or attention, often by saying or doing something controversial or provocative.
例: By mentioning that topic, he drew fire from the audience.
注記: The slang phrase 'draw fire' highlights the idea of attracting negative attention or criticism, which differs from the neutral act of drawing as making a mark or line.
draw the short end of the stick
To receive the least desirable or advantageous outcome or position in a situation.
例: I always seem to draw the short end of the stick when it comes to office assignments.
注記: In this slang phrase, 'draw' refers to receiving or being assigned something negative or unfavorable, distinct from the general meaning of creating a visual representation.
Draw - 例
I like to draw in my free time.
She drew the curtains to block out the sunlight.
They will draw lots to decide who goes first.
Drawの文法
Draw - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: draw
活用
名詞、複数 (Noun, plural): draws
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): draw
動詞、過去形 (Verb, past tense): drew
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): drawn
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): drawing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): draws
動詞、原形 (Verb, base form): draw
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): draw
音節、区切り、アクセント
draw 1 音節を含む: draw
音声表記: ˈdrȯ
draw , ˈdrȯ (赤い音節が強調されています)
Draw - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
draw: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。