辞書
英語 - デンマーク語

Food

fud
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

mad, føde, kost, næring

Food のデンマーク語での意味

mad

例:
I love Italian food.
Jeg elsker italiensk mad.
What food do you want to eat?
Hvilken mad vil du gerne spise?
使用法: informalコンテクスト: General conversations about meals and dining.
注記: The word 'mad' is the most common translation for 'food' in Danish and is used in everyday contexts.

føde

例:
The baby needs food.
Babyen har brug for føde.
This plant requires a lot of food to grow.
Denne plante kræver meget føde for at vokse.
使用法: formalコンテクスト: Used in more formal or literary contexts, often referring to nourishment.
注記: 'Føde' can also refer to sustenance in a broader sense, not just food for humans.

kost

例:
A balanced diet is important for good food.
En afbalanceret kost er vigtig for god mad.
He is on a special food plan.
Han er på en speciel kostplan.
使用法: formalコンテクスト: Used in discussions about diet, nutrition, and health.
注記: 'Kost' refers more specifically to dietary habits and types of food consumed.

næring

例:
Food provides essential nutrients.
Mad giver essentielle næringsstoffer.
This food is rich in vitamins and other food.
Denne mad er rig på vitaminer og anden næring.
使用法: formalコンテクスト: Scientific or health-related discussions about food's nutritional value.
注記: 'Næring' translates to 'nourishment' and is often used in contexts related to health and wellness.

Foodの同義語

cuisine

Cuisine refers to a specific style or type of food, often associated with a particular culture or region.
例: Italian cuisine is known for its pasta and pizza dishes.
注記: Cuisine is more specific and refers to the cooking style or traditions of a particular place.

fare

Fare is a general term for food, especially in the context of a meal served in a specific setting or situation.
例: The airline served a delicious fare during the flight.
注記: Fare is slightly more formal and can refer to the food served in a particular setting, such as on a plane or at an event.

nourishment

Nourishment refers to the substances that provide nutrients and energy to sustain life and promote growth.
例: Fresh fruits and vegetables provide essential nourishment for a healthy diet.
注記: Nourishment emphasizes the nutritional aspect of food and its role in sustaining health and well-being.

edibles

Edibles are items that can be eaten as food, often referring to a range of consumable products.
例: The store sells a variety of organic edibles, including snacks and beverages.
注記: Edibles is a more informal term and can encompass a wide range of food products, including snacks and drinks.

Foodの表現、よく使われるフレーズ

Bite the bullet

To accept something difficult or unpleasant, often with courage or determination.
例: I don't like eating vegetables, but I have to bite the bullet and eat them for my health.
注記: The phrase 'bite the bullet' is metaphorical and does not directly relate to food.

Spill the beans

To disclose a secret or reveal information that was meant to be kept confidential.
例: I can't keep it a secret anymore; I need to spill the beans about the surprise party.
注記: The idiom 'spill the beans' uses 'beans' metaphorically to represent revealing information.

Couch potato

A lazy person who spends a lot of time sitting or lying down, usually watching television.
例: After work, I become a couch potato and just watch TV for hours.
注記: The phrase 'couch potato' is a figurative term comparing a person to a potato, not related to food in a literal sense.

In a nutshell

To describe something concisely, in a brief or condensed form.
例: To sum it up in a nutshell, we need to increase sales by next quarter.
注記: The idiom 'in a nutshell' uses 'nutshell' figuratively to represent a concise summary, not referring to actual food.

Bring home the bacon

To earn a living, especially to provide for one's household or family.
例: I work hard every day to bring home the bacon and support my family.
注記: The phrase 'bring home the bacon' uses 'bacon' symbolically as a metaphor for earning money, not about food itself.

Piece of cake

Something that is very easy to do; a task or activity that requires little effort.
例: Don't worry, the exam was a piece of cake; I finished it in no time.
注記: The idiom 'piece of cake' compares a task to something easy to eat, not directly related to food.

Full of beans

To be lively, energetic, or enthusiastic; full of energy and vitality.
例: Despite the long journey, the kids were full of beans when we arrived at the amusement park.
注記: The idiom 'full of beans' uses 'beans' metaphorically to express liveliness, not in a literal food context.

Cool as a cucumber

To be very calm and composed, especially in stressful or difficult situations.
例: Even under pressure, she remained cool as a cucumber and handled the situation calmly.
注記: The idiom 'cool as a cucumber' uses 'cucumber' as a comparison for being cool and collected, not related to consuming cucumbers.

Foodの日常(スラング)表現

Grub

Grub is a slang term for food, especially when referring to a meal or something to eat.
例: Let's go grab some grub after work!
注記: Grub carries a more casual and informal tone compared to the word 'food.'

Munchies

Munchies refer to a strong craving for snacks or food, especially when experiencing hunger due to factors like smoking marijuana or late-night cravings.
例: I have the munchies, let's order some pizza.
注記: Munchies specifically imply a strong desire for snacks, differentiating it from general hunger.

Nosh

Nosh is a term for a small meal or a snack, often used in a casual or informal setting.
例: I'm heading to the deli to grab a quick nosh.
注記: Nosh is typically used for a light or quick meal, unlike the broader term 'food.'

Chow

Chow is slang for food or a meal, commonly used informally to refer to eating.
例: Let's chow down on some burgers for lunch!
注記: Chow is more informal than 'food' and often implies a hearty meal or a substantial amount of food.

Grubstake

Grubstake is slang for money or food needed for sustenance or survival.
例: I need a little grubstake to get me through the day.
注記: Grubstake specifically refers to the resources needed, be it food or money, to survive or get by.

Nom nom

Nom nom is an onomatopoeic representation of the sound made when one is enjoying delicious food, often used humorously or playfully.
例: These cookies are so good, nom nom!
注記: Nom nom is a playful and informal way to express enjoyment of food, distinct from regular vocabulary.

Scoff

Scoff can refer to food in a disdainful or mocking way, often used when someone is critical or dismissive of another's food choices.
例: Don't scoff at my choice of pizza toppings, everyone has different tastes.
注記: Scoff implies a negative or mocking attitude towards food, unlike the neutral term 'food.'

Food - 例

Food is essential for our survival.
I love trying new foods when I travel.
Az étteremben nagyon finom kaját kaptunk.

Foodの文法

Food - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: food
活用
名詞、複数 (Noun, plural): foods, food
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): food
音節、区切り、アクセント
food 1 音節を含む: food
音声表記: ˈfüd
food , ˈfüd (赤い音節が強調されています)

Food - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
food: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。