辞書
英語 - デンマーク語
Giggle
ˈɡɪɡəl
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
fnise, kviklatter, latter
Giggle のデンマーク語での意味
fnise
例:
The children giggled at the funny clown.
Børnene fniste ad den sjove klovn.
She couldn't help but giggle at his silly joke.
Hun kunne ikke lade være med at fnise ad hans fjollede vittighed.
使用法: informalコンテクスト: Used when someone finds something amusing or funny, often in a light-hearted or playful situation.
注記: The word 'fnise' is often associated with a soft or suppressed laughter, typical in informal settings.
kviklatter
例:
Their giggle was contagious, making everyone else laugh.
Deres kviklatter var smitsom og fik alle andre til at grine.
I heard a giggle from the other room.
Jeg hørte en kviklatter fra det andet rum.
使用法: informalコンテクスト: Refers to a quick or spontaneous laugh, often shared among friends or in a casual environment.
注記: 'Kviklatter' emphasizes the quickness of the laugh and can be used to describe a lively atmosphere.
latter
例:
They burst into giggles during the movie.
De brød ud i latter under filmen.
Her giggles filled the room with joy.
Hendes latter fyldte rummet med glæde.
使用法: informalコンテクスト: Used more generally to describe laughter, can also apply in slightly more serious contexts.
注記: 'Latter' is a broader term that encompasses all forms of laughter, including giggles.
Giggleの同義語
chuckle
To chuckle means to laugh quietly or to oneself, often in a subtle or suppressed manner.
例: She couldn't help but chuckle at his silly jokes.
注記: Chuckle is similar to giggle but may imply a slightly deeper or more restrained form of laughter.
snicker
Snicker refers to a quiet or half-suppressed laugh expressing scorn, derision, or amusement.
例: The children snickered when the teacher tripped over her own feet.
注記: Snicker is often associated with a sense of mockery or amusement at someone else's expense.
titter
To titter is to laugh in a restrained, self-conscious, or nervous manner.
例: The audience began to titter nervously as the comedian's jokes became more risqué.
注記: Titter is typically used to describe a quieter and more delicate form of laughter.
Giggleの表現、よく使われるフレーズ
Burst into giggles
To suddenly start laughing lightly and in a happy way.
例: When the comedian told the joke, the audience burst into giggles.
注記: This phrase emphasizes a sudden and uncontrollable outburst of laughter.
Suppress a giggle
To hold back or restrain laughter.
例: She tried to suppress a giggle during the serious meeting.
注記: This phrase indicates an effort to keep from laughing.
Giggle fit
A period of uncontrollable giggling or laughter.
例: The silly video sent her into a giggle fit that lasted for minutes.
注記: This phrase suggests a prolonged episode of laughter.
Giggle nervously
To laugh in a slightly anxious or tense manner.
例: He always giggles nervously when he's put on the spot.
注記: This phrase implies a mix of amusement and nervousness.
Giggle at
To laugh in a light and happy way at someone or something.
例: The children would giggle at the funny faces their teacher made.
注記: This phrase specifies the target of the laughter.
Giggle like a schoolgirl
To laugh in a girlish or youthful manner, often with excitement or delight.
例: She couldn't help but giggle like a schoolgirl when he complimented her.
注記: This phrase emphasizes a high-pitched, youthful laughter.
Giggle to oneself
To quietly chuckle or laugh softly without others hearing.
例: She couldn't help but giggle to herself as she read the amusing text message.
注記: This phrase suggests a private or subdued form of laughter.
Giggleの日常(スラング)表現
Guffaw
Guffaw is a loud and hearty laugh.
例: His loud guffaw echoed through the room.
注記: Guffaw is a much louder, more boisterous form of laughter compared to a giggle.
Cackle
Cackle is to emit a loud, harsh sound like the cry of a hen or goose; laugh in a noisy, harsh way.
例: The old witch cackled gleefully as she stirred her cauldron.
注記: Cackle has a more sinister or wild connotation compared to the light-heartedness of a giggle.
Snigger
Snigger is a combination of snicker and giggle, often expressing smugness or derision.
例: He sniggered at the sight of his friend's mishap.
注記: Snigger is a mix of amusement and contempt, unlike a giggle which is more innocent.
Chortle
To chortle is to chuckle gleefully.
例: She couldn't help but chortle at the absurdity of the situation.
注記: Chortle is a mix of chuckling and snorting, conveying a sense of genuine enjoyment that can't be contained.
Giggle - 例
She couldn't help but giggle at his silly joke.
The children's giggles filled the room.
The tickle fight ended in uncontrollable laughter and giggles.
Giggleの文法
Giggle - 動詞 (Verb) / 動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present)
見出し語: giggle
活用
名詞、複数 (Noun, plural): giggles
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): giggle
動詞、過去形 (Verb, past tense): giggled
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): giggling
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): giggles
動詞、原形 (Verb, base form): giggle
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): giggle
音節、区切り、アクセント
giggle 2 音節を含む: gig • gle
音声表記: ˈgi-gəl
gig gle , ˈgi gəl (赤い音節が強調されています)
Giggle - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
giggle: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。