辞書
英語 - デンマーク語
No
noʊ
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Nej, Ikke, Nej tak, Slet ikke, Overhovedet ikke
No のデンマーク語での意味
Nej
例:
Do you want to go out?
Vil du ud?
Is this your book?
Er dette din bog?
使用法: Informalコンテクスト: Used to express disagreement or refusal.
注記: This is the most common translation of 'no' in Danish. It's used in everyday conversations.
Ikke
例:
I do not want that.
Jeg vil ikke have det.
He is not coming.
Han kommer ikke.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to negate a statement or action.
注記: 'Ikke' means 'not' and is often used in sentences to negate verbs.
Nej tak
例:
Would you like some coffee? No, thank you.
Vil du have noget kaffe? Nej tak.
Do you want dessert? No, thank you.
Vil du have dessert? Nej tak.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to politely decline offers.
注記: This phrase is a polite way to say 'no' when someone offers something.
Slet ikke
例:
I don't want to go at all.
Jeg vil slet ikke gå.
He doesn't like it at all.
Han kan slet ikke lide det.
使用法: Informalコンテクスト: Used to emphasize a strong refusal or disagreement.
注記: This phrase emphasizes that the speaker has no interest whatsoever.
Overhovedet ikke
例:
I don't understand it at all.
Jeg forstår det overhovedet ikke.
She doesn't care at all.
Hun interesserer sig overhovedet ikke.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to emphasize a total lack of agreement or interest.
注記: This is a stronger form of 'slet ikke' and is used in more emphatic contexts.
Noの同義語
negative
Negative implies refusal or denial.
例: He gave a negative response to the proposal.
注記:
denial
Denial indicates a refusal to accept or agree with something.
例: She shook her head in denial when asked if she had seen the missing keys.
注記:
disapproval
Disapproval suggests a lack of approval or agreement.
例: The committee expressed their disapproval of the new policy.
注記:
refusal
Refusal indicates the act of declining or rejecting something.
例: His refusal to participate in the project surprised everyone.
注記:
rejection
Rejection signifies the act of dismissing or turning down something.
例: The job application was met with rejection due to lack of experience.
注記:
Noの表現、よく使われるフレーズ
No way
An emphatic way of saying 'definitely not' or expressing disbelief.
例: A: Did you finish all your homework already? B: No way, I still have a lot left to do.
注記:
No problem
Means 'it was not difficult for me to help' or 'you're welcome'.
例: A: Thank you for helping me with my project. B: No problem, happy to assist.
注記:
No doubt
Expresses certainty or confidence in a statement.
例: There is no doubt that she will succeed in her new job; she's very capable.
注記:
No can do
Means 'it is not possible' or 'I cannot do it'.
例: A: Can you stay late to finish this project? B: No can do, I have a prior commitment.
注記:
No brainer
Refers to a decision or choice that is very easy to make because it is so obvious.
例: Choosing the cheaper and more reliable option was a no-brainer for us.
注記:
No sweat
Means 'it's not a problem' or 'I can handle it'.
例: A: Could you help me move this heavy table? B: No sweat, I got it.
注記:
No dice
Means 'no way' or 'it's not happening'.
例: I asked if I could borrow his car, but it was no dice; he needed it for the weekend.
注記:
No strings attached
Means 'without any special conditions or obligations'.
例: They offered to give us the extra furniture with no strings attached, so we accepted.
注記: The original word 'no' is used to negate, but in this phrase, it implies something positive without any restrictions.
Noの日常(スラング)表現
Nah
Nah is a casual and informal way of saying no. It is commonly used in spoken language to show negation or refusal.
例: A: Are you coming to the party? B: Nah, I have other plans.
注記: Nah conveys a more laid-back and informal tone compared to a straightforward 'no.'
Not a chance
Not a chance is a strong and emphatic way of rejecting a request or suggestion. It indicates that there is no possibility of something happening.
例: A: Can you lend me some money? B: Not a chance, I'm broke.
注記: This phrase emphasizes the absolute refusal, unlike a simple 'no.'
Nope
Nope is a more informal and concise way of saying no. It is often used in casual conversations or when answering quickly.
例: A: Did you finish your homework? B: Nope, I got caught up with other things.
注記: Nope is a shortened and somewhat playful version of 'no.'
Hell no
Hell no is a strongly negative response, indicating a firm refusal or disagreement with something proposed.
例: A: Do you want to go skydiving? B: Hell no, I'm terrified of heights.
注記: Using 'Hell' before 'no' intensifies the refusal and adds emphasis to the response.
Nuh-uh
Nuh-uh is a playful and informal way of saying no. It is often used in a light-hearted or teasing manner.
例: A: Can I borrow your car? B: Nuh-uh, I need it for work.
注記: Nuh-uh is a more whimsical and childlike variation of 'no.'
Nope, not happening
Nope, not happening is a straightforward and definitive way of rejecting a proposal or idea. It conveys a clear refusal.
例: A: Want to go on a road trip this weekend? B: Nope, not happening, I have other commitments.
注記: This phrase combines a casual 'nope' with a stronger assertion that the suggested action will not occur.
Ain't gonna fly
'Ain't gonna fly' indicates that a proposal or idea is not acceptable or feasible. It suggests that the suggested action will not be approved or allowed.
例: A: Can we reschedule the meeting to next week? B: Sorry, that ain't gonna fly, we need to meet the deadline.
注記: The use of 'ain't' and 'fly' in this phrase creates a colorful way of expressing refusal.
No - 例
No, I don't want to go to the party tonight.
The answer is a definite no.
It's no use trying to convince him, he won't change his mind.
Noの文法
No - 感動詞 (Interjection) / (Interjection)
見出し語: no
活用
副詞 (Adverb): no
音節、区切り、アクセント
no 1 音節を含む: no
音声表記: ˈnō
no , ˈnō (赤い音節が強調されています)
No - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
no: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。