辞書
英語 - ドイツ語
Only
ˈoʊnli
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
nur, einzig, erst, bloß
Only のドイツ語での意味
nur
例:
I only have one pen.
Ich habe nur einen Stift.
This shop is open only on weekends.
Dieser Laden ist nur am Wochenende geöffnet.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to indicate exclusivity or limitation
注記: The most common translation of 'only' in Deutsch.
einzig
例:
He is the only person who knows the truth.
Er ist die einzige Person, die die Wahrheit kennt.
This is the only solution to the problem.
Das ist die einzige Lösung für das Problem.
使用法: formalコンテクスト: Used to emphasize uniqueness or singularity
注記: Can be used to convey a sense of exclusivity or rarity.
erst
例:
Only then did I realize my mistake.
Erst dann habe ich meinen Fehler bemerkt.
The train arrives only at midnight.
Der Zug kommt erst um Mitternacht an.
使用法: formalコンテクスト: Used to indicate a specific time or sequence
注記: Can be translated as 'not until' in certain contexts.
bloß
例:
He's only a child, so be patient with him.
Er ist bloß ein Kind, also sei geduldig mit ihm.
It's only a scratch, nothing serious.
Es ist bloß ein Kratzer, nichts Ernstes.
使用法: informalコンテクスト: Used to downplay or diminish the significance of something
注記: Can also be translated as 'just' or 'merely' in certain contexts.
Onlyの同義語
just
The word 'just' can be used to emphasize the exclusivity or limitation of something, similar to 'only'.
例: I just want to be alone.
注記: Both 'just' and 'only' can indicate exclusivity, but 'just' can also imply a sense of simplicity or emphasis on a single action or purpose.
solely
'Solely' means exclusively or entirely, emphasizing that there is no other factor involved.
例: She is solely responsible for the project's success.
注記: While 'only' can indicate exclusivity, 'solely' specifically emphasizes that something is the single and exclusive factor.
merely
'Merely' implies that something is just or only, often used to downplay the significance or importance of something.
例: He was merely a pawn in their game.
注記: 'Merely' carries a connotation of insignificance or lack of importance, while 'only' simply indicates exclusivity or limitation.
exclusively
'Exclusively' means solely for a particular group or purpose, indicating that others are not included.
例: This offer is exclusively for members.
注記: While 'only' can indicate limitation or exclusivity, 'exclusively' specifically emphasizes the restriction to a particular group or purpose.
Onlyの表現、よく使われるフレーズ
only if
This phrase is used to indicate that a certain condition must be met for something to happen.
例: I will go to the party only if my best friend can come with me.
注記: The inclusion of 'if' adds a conditional aspect to the meaning of 'only'.
only when
It indicates that a particular situation or condition is the sole circumstance in which something can happen or is true.
例: I can relax and unwind only when I'm surrounded by nature.
注記: The use of 'when' specifies the specific timing or condition for the statement to be valid.
only time will tell
This phrase implies that the truth or outcome of a situation will only be revealed in the future.
例: We can speculate all we want, but only time will tell if our plan is successful.
注記: It emphasizes the element of time and uncertainty, unlike the straightforward meaning of 'only'.
only natural
It suggests that something is expected or reasonable given the circumstances.
例: After all the rain we've had, it's only natural that the flowers are blooming so beautifully.
注記: The phrase conveys a sense of inevitability or predictability, going beyond the literal meaning of 'only'.
only too
It emphasizes that one is very aware or familiar with something, often to a greater extent than desired.
例: I am only too aware of the challenges we face in completing this project on time.
注記: The addition of 'too' intensifies the meaning of 'only', highlighting the extent or degree of awareness.
only too happy
This phrase expresses a willingness or eagerness to do something.
例: I am only too happy to help you with your research paper.
注記: It conveys a sense of enthusiasm or readiness that goes beyond the basic meaning of 'only'.
only just
It indicates that something happened very recently or narrowly, with little margin for error.
例: We only just made it to the airport in time for our flight.
注記: The use of 'just' adds a sense of immediacy or nearness to the timing of the event.
Onlyの日常(スラング)表現
only have eyes for
To show intense interest or attraction towards a specific person or thing, usually ignoring others around.
例: He's so in love with his girlfriend, he only has eyes for her.
注記: The slang emphasizes exclusive focus or attention on the mentioned person or thing.
one and only
Refers to someone or something that is unique, irreplaceable, or the sole example of its kind.
例: She is my one and only true love.
注記: Emphasizes the singularity and importance of the person or thing mentioned, sometimes used romantically or poetically.
only game in town
Denotes the best or only option available in a particular area or situation.
例: This restaurant is the only game in town for authentic Italian cuisine.
注記: The slang conveys a sense of limited choices or superiority of the mentioned option.
only child
A person who has no siblings, often associated with specific personality traits due to the lack of siblings.
例: As an only child, he is used to having his own space.
注記: Focuses on the family structure and dynamics of being the sole offspring in a family.
Only - 例
Only you can make me happy.
Nur du kannst mich glücklich machen.
I have only one brother.
Ich habe nur einen Bruder.
She speaks Hungarian only.
Sie spricht nur Ungarisch.
Onlyの文法
Only - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: only
活用
形容詞 (Adjective): only
副詞 (Adverb): only
音節、区切り、アクセント
only 2 音節を含む: on • ly
音声表記: ˈōn-lē
on ly , ˈōn lē (赤い音節が強調されています)
Only - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
only: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。