辞書
英語 - ギリシャ語
Avoid
əˈvɔɪd
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
αποφεύγω, παρακάμπτω, εκφεύγω, ξεφεύγω
Avoid のギリシャ語での意味
αποφεύγω
例:
I try to avoid junk food.
Προσπαθώ να αποφεύγω τα πρόχειρα φαγητά.
He avoids confrontation at all costs.
Αποφεύγει την αντιπαράθεση με κάθε κόστος.
使用法: informalコンテクスト: Everyday situations where someone is trying to stay away from something undesirable.
注記: This is the most common translation. It implies actively steering clear of something.
παρακάμπτω
例:
We can avoid the traffic by taking a shortcut.
Μπορούμε να παρακάμψουμε την κίνηση παίρνοντας μια συντομότερη διαδρομή.
She avoided the long line by going early.
Παρακάμπτει τη μεγάλη ουρά πηγαίνοντας νωρίς.
使用法: informalコンテクスト: Used in contexts where one finds a way around something, like traffic or a line.
注記: This term suggests bypassing or circumventing something rather than simply staying away.
εκφεύγω
例:
He managed to avoid the question skillfully.
Κατάφερε να εκφύγει την ερώτηση επιδέξια.
She avoided answering by changing the subject.
Εκφεύγει την απάντηση αλλάζοντας θέμα.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions or situations where someone avoids a topic or question.
注記: This term is often used in more formal contexts, such as debates or discussions.
ξεφεύγω
例:
He always manages to avoid responsibility.
Πάντα καταφέρνει να ξεφεύγει από την ευθύνη.
She avoided getting into trouble.
Ξέφυγε από τα μπελά.
使用法: informalコンテクスト: Commonly used in scenarios where someone escapes from obligations or consequences.
注記: This term carries a connotation of escaping or slipping away from something that one should face.
Avoidの同義語
Avoidの表現、よく使われるフレーズ
Steer clear of
To avoid someone or something, especially because it could be dangerous or harmful.
例: I always steer clear of that neighborhood at night.
注記: This phrase emphasizes actively avoiding a specific person or place.
Keep away from
To stay at a distance from someone or something in order to avoid problems or trouble.
例: She tries to keep away from negative people.
注記: This phrase implies maintaining a physical distance to prevent involvement.
Dodge
To avoid something skillfully, especially something that is coming towards you or that you are supposed to deal with.
例: He managed to dodge the question about his past.
注記: This term often implies a quick and skillful evasion of something.
Sidestep
To avoid dealing with or discussing something directly.
例: She sidestepped the issue by changing the topic.
注記: This phrase suggests avoiding a situation or topic by addressing it indirectly.
Evade
To avoid doing or answering something directly, usually because it is difficult or unpleasant.
例: He tried to evade paying his taxes for years.
注記: This term often implies escaping or eluding something deliberately.
Bypass
To avoid something by going around it.
例: We can bypass the traffic by taking the side roads.
注記: This phrase specifically refers to finding an alternate route or method to avoid something.
Shun
To deliberately avoid someone or something because you dislike or disapprove of them.
例: She shunned social gatherings after the incident.
注記: This term conveys a strong sense of rejection or avoidance due to dislike or disapproval.
Avoidの日常(スラング)表現
Ditch
To ditch means to intentionally leave or abandon something or someone in order to avoid it.
例: I had to ditch the party because I wasn't feeling well.
注記:
Blow off
To blow off means to ignore or skip something in order to avoid it or not do it.
例: He decided to blow off the meeting and go for a walk instead.
注記:
Brush off
To brush off means to ignore or dismiss something, often to avoid dealing with it.
例: She does her best to brush off negative comments and focus on the positive.
注記:
Shake
To shake off means to get rid of or detach oneself from something unwanted or negative.
例: I need to shake off this bad mood before I go to the party.
注記:
Cut out
To cut out means to eliminate or remove something from one's life or routine to avoid negative consequences.
例: I had to cut out sugar from my diet to avoid health problems.
注記:
Juke
To juke means to dodge or maneuver around something in a clever or deceptive way to avoid it.
例: He tried to juke his way out of the awkward conversation.
注記:
Ghost
To ghost means to suddenly cut off all communication with someone in order to avoid confrontation or an undesired situation.
例: She decided to ghost him instead of having a difficult conversation.
注記:
Avoid - 例
Avoid the traffic by taking the back roads.
Αποφύγετε την κίνηση παίρνοντας τους παράδρομους.
I try to avoid eating too much sugar.
Προσπαθώ να αποφεύγω να τρώω πολύ ζάχαρη.
He avoided answering the question directly.
Απέφυγε να απαντήσει την ερώτηση άμεσα.
Avoidの文法
Avoid - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: avoid
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): avoided
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): avoiding
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): avoids
動詞、原形 (Verb, base form): avoid
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): avoid
音節、区切り、アクセント
avoid 1 音節を含む: avoid
音声表記: ə-ˈvȯid
avoid , ə ˈvȯid (赤い音節が強調されています)
Avoid - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
avoid: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。