辞書
英語 - ギリシャ語

Contract

ˈkɑntrækt
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

σύμβαση, συμβατική υποχρέωση, συμπίεση, σύσπαση

Contract のギリシャ語での意味

σύμβαση

例:
They signed a contract for the new project.
Υπέγραψαν μια σύμβαση για το νέο έργο.
The contract outlines the terms of agreement.
Η σύμβαση περιγράφει τους όρους της συμφωνίας.
使用法: formalコンテクスト: Legal and business discussions.
注記: This is the most common meaning, referring to a legally binding agreement between parties.

συμβατική υποχρέωση

例:
He has a contractual obligation to complete the work.
Έχει μια συμβατική υποχρέωση να ολοκληρώσει τη δουλειά.
She fulfilled her contractual duties.
Εκπλήρωσε τις συμβατικές της υποχρεώσεις.
使用法: formalコンテクスト: Legal and professional settings.
注記: Refers to obligations that arise from a contract.

συμπίεση

例:
The material will contract when it cools.
Το υλικό θα συμπιέσει όταν κρυώσει.
As the gas expands, it will contract when the pressure decreases.
Καθώς το αέριο επεκτείνεται, θα συμπιέσει όταν η πίεση μειωθεί.
使用法: formal/informalコンテクスト: Scientific and physical contexts.
注記: This meaning refers to the reduction in size or volume of an object.

σύσπαση

例:
The muscle will contract during exercise.
Ο μυς θα συσπαστεί κατά τη διάρκεια της άσκησης.
The heart contracts to pump blood.
Η καρδιά συστέλλεται για να αντλήσει αίμα.
使用法: formal/informalコンテクスト: Medical or biological discussions.
注記: This refers to the tightening or shortening of muscles.

Contractの同義語

agreement

An agreement is a mutual understanding or arrangement reached between parties.
例: They signed an agreement to work together on the project.
注記: While a contract is a legally binding agreement, an agreement may or may not have legal implications.

deal

A deal refers to an arrangement or bargain made between parties.
例: They struck a deal to share the profits equally.
注記: A deal is often used in informal contexts and may not always imply a formal legal document like a contract.

pact

A pact is a formal agreement or treaty between parties.
例: The two countries signed a peace pact to end the conflict.
注記: Pact is often used in the context of international relations or formal agreements between nations.

compact

A compact is a formal agreement or contract that is typically concise and well-defined.
例: The compact between the two companies outlined their responsibilities.
注記: A compact is usually more concise and specific compared to a traditional contract.

Contractの表現、よく使われるフレーズ

Sign a contract

To formally agree to the terms and conditions of a document by signing it.
例: We need to sign the contract before starting the project.
注記: The phrase 'sign a contract' specifically refers to physically signing a document, whereas 'contract' on its own refers to the legal agreement itself.

Breach of contract

Violating the terms of a contract, leading to legal consequences.
例: The company is being sued for breach of contract due to non-payment.
注記: While 'contract' refers to the agreement itself, 'breach of contract' highlights the failure to meet the terms of the agreement.

Renegotiate a contract

To discuss and make changes to an existing contract, typically to update terms or conditions.
例: We need to renegotiate the contract to include the new terms.
注記: This phrase involves revisiting and amending an already established contract, rather than creating a new one.

Freelance contract

A contract between a freelancer and a client outlining the terms of their working arrangement.
例: She signed a freelance contract to work on a project for six months.
注記: This phrase specifies that the contract is for freelance work, indicating a different type of work arrangement compared to a traditional employment contract.

Verbal contract

An agreement made through spoken communication without a written document.
例: Although it was a verbal contract, they still agreed to the terms.
注記: Unlike a formal written contract, a verbal contract is based on spoken assurances and may be harder to enforce legally.

Under contract

Being legally bound by a contract with specific terms and obligations.
例: The artist is currently under contract with a major record label.
注記: This phrase denotes the status of being bound by a contract, indicating an ongoing commitment or obligation.

Contractual obligation

A duty or requirement that is specified in a contract and must be fulfilled.
例: He fulfilled his contractual obligations by delivering the project on time.
注記: While 'contract' refers to the agreement itself, 'contractual obligation' emphasizes the specific duties or responsibilities outlined in the contract.

Contractの日常(スラング)表現

Gig

In informal language, 'gig' refers to a job, especially one that is temporary or in the music industry.
例: I landed a new gig with a local band playing every Friday night.
注記: Unlike 'contract', 'gig' is often used to describe short-term or freelance work rather than more formal, long-term agreements.

Job

'Job' can be used informally to talk about employment or work.
例: I finally secured the job with the company after months of interviews.
注記: Unlike 'contract', 'job' is often used to refer to a specific position or role rather than a formal agreement.

Gig It

To 'gig it' means to do a job or task for someone as a substitute or temporary worker.
例: I need someone to gig it for me this weekend while I'm out of town.
注記: This slang term is more specific to temporary or short-term work assignments, similar to 'gig'.

Hook-up

'Hook-up' can refer to a connection or favor that helps someone secure a contract or job.
例: Thanks to my friend's hook-up, I got a new contract with a major company.
注記: In this context, the term emphasizes the idea of gaining an advantage through a personal contact rather than the contractual aspect itself.

Bargain

To 'bargain' in this context implies securing a good deal or agreement, especially related to pricing or terms.
例: She got a great bargain on that new freelance contract.
注記: While 'contract' typically refers to a formal agreement, 'bargain' highlights the idea of negotiation or getting a favorable arrangement.

Score

In slang, 'score' can mean to achieve or obtain something desired, such as a contract or job.
例: I managed to score a new contract with higher pay and better benefits.
注記: 'Score' conveys a sense of accomplishment or success in obtaining something, which may include contracts or business opportunities.

Contract - 例

The contract was signed by both parties.
Η σύμβαση υπογράφηκε από και τις δύο πλευρές.
We need to review the terms of the contract.
Πρέπει να εξετάσουμε τους όρους της σύμβασης.
The company is in breach of the contract.
Η εταιρεία παραβιάζει τη σύμβαση.

Contractの文法

Contract - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: contract
活用
名詞、複数 (Noun, plural): contracts
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): contract
動詞、過去形 (Verb, past tense): contracted
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): contracting
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): contracts
動詞、原形 (Verb, base form): contract
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): contract
音節、区切り、アクセント
contract 2 音節を含む: con • tract
音声表記: ˈkän-ˌtrakt
con tract , ˈkän ˌtrakt (赤い音節が強調されています)

Contract - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
contract: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。