辞書
英語 - スペイン語
Glare
ɡlɛr
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
fulminar con la mirada, resplandor fuerte
Glare のスペイン語での意味
fulminar con la mirada
例:
She glared at him in anger.
Ella lo fulminó con la mirada enojada.
The teacher glared at the noisy students.
El profesor fulminó con la mirada a los estudiantes ruidosos.
使用法: informalコンテクスト: Used when someone looks at another person with anger or disapproval.
注記: This meaning is often used in a figurative sense to convey a strong negative emotion through a look.
resplandor fuerte
例:
The sun's glare was blinding.
El resplandor del sol era cegador.
He shielded his eyes from the glare of the headlights.
Protegió sus ojos del resplandor de los faros.
使用法: formalコンテクスト: Refers to a strong, bright light that causes discomfort or difficulty in seeing.
注記: This meaning can be used to describe the intense brightness of light sources such as the sun or artificial lights.
Glareの同義語
stare
To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
例: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
注記: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.
gaze
To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
例: He gazed out of the window, lost in thought.
注記: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.
scowl
To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
例: His face darkened into a scowl when he heard the news.
注記: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.
glower
To look or stare angrily or sullenly.
例: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
注記: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.
Glareの表現、よく使われるフレーズ
Give someone a glare
To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
例: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
注記: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.
Glare at someone
To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
例: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
注記: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.
Glare of publicity
Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
例: The scandal brought the company into the glare of publicity.
注記: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.
Glare down
To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
例: He tried to glare down his opponent during the argument.
注記: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.
In the glare of
Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
例: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
注記: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.
Glareの日常(スラング)表現
Stink eye
To give someone a dirty or disapproving look.
例: She gave me the stink eye when I cut in line.
注記: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.
Side-eye
To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
例: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
注記: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.
Death glare
An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
例: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
注記: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'
Evil eye
A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
例: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
注記: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'
Dagger eyes
A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
例: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
注記: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.
Glare - 例
The sun's glare was too bright for me to see.
El resplandor del sol era demasiado brillante para que yo pudiera ver.
She gave him a glare of disapproval.
Ella le lanzó una mirada de desaprobación.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.
Los faros del coche causaron un resplandor en la carretera mojada.
Glareの文法
Glare - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: glare
活用
名詞、複数 (Noun, plural): glare
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): glare
動詞、過去形 (Verb, past tense): glared
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): glaring
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): glares
動詞、原形 (Verb, base form): glare
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): glare
音節、区切り、アクセント
glare 1 音節を含む: glare
音声表記: ˈgler
glare , ˈgler (赤い音節が強調されています)
Glare - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
glare: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。