辞書
英語 - フィンランド語
Simply
ˈsɪmpli
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
yksinkertaisesti, vain, pelkästään, ihan vain
Simply のフィンランド語での意味
yksinkertaisesti
例:
You can simply ask for help.
Voit yksinkertaisesti pyytää apua.
This is simply the best option.
Tämä on yksinkertaisesti paras vaihtoehto.
使用法: informalコンテクスト: Used to express that something is straightforward or uncomplicated.
注記: Commonly used in everyday conversation to emphasize simplicity.
vain
例:
I simply want to be happy.
Haluan vain olla onnellinen.
She simply needs more time.
Hän tarvitsee vain enemmän aikaa.
使用法: informalコンテクスト: Used to indicate that something is just as it is without any additional complexity.
注記: Often used to downplay a situation, making it seem less serious.
pelkästään
例:
He is simply a friend.
Hän on pelkästään ystävä.
We are simply trying to help.
Yritämme pelkästään auttaa.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to clarify or limit a statement to its most basic form.
注記: This usage can be found in both spoken and written Finnish.
ihan vain
例:
I simply forgot.
Ihan vain unohdin.
She simply couldn't believe it.
Hän ei ihan vain voinut uskoa sitä.
使用法: informalコンテクスト: Used in casual conversation to express a straightforward reason or reaction.
注記: This phrase adds a conversational tone, making it relatable.
Simplyの同義語
merely
Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
例: She merely nodded in response.
注記: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.
just
Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
例: I just wanted to say hello.
注記: Just can be more casual and colloquial compared to simply.
only
Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
例: She only needed a few minutes to finish the task.
注記: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.
plainly
Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
例: He spoke plainly about his intentions.
注記: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.
Simplyの表現、よく使われるフレーズ
Simply put
This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
例: Simply put, he is not qualified for the job.
注記: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.
Simply stated
This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
例: The rules are simply stated in the handbook.
注記: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.
Simply because
This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
例: I like her simply because she's honest.
注記: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.
Simply amazing
This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
例: The view from the top of the mountain is simply amazing.
注記: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.
Simply irresistible
This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
例: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
注記: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.
Simply the best
This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
例: She is simply the best singer in the competition.
注記: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.
Simplyの日常(スラング)表現
Just plain
This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
例: I'm just plain tired of all this drama.
注記: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.
Plain and simple
This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
例: The truth is plain and simple - we need to work harder.
注記: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.
Keep it simple
This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
例: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
注記: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.
Just easy
This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
例: It's just easy to get lost in a big city like this.
注記: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.
No frills
This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
例: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
注記: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.
Layman's terms
This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
例: Can you explain it to me in layman's terms, please?
注記: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.
Keepin' it real simple
This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
例: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
注記: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.
Simply - 例
Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Yksinkertaisesti sanottuna, minulla ei ole tarpeeksi aikaa saada tätä projektia valmiiksi.
I simply can't believe what I'm hearing.
En yksinkertaisesti voi uskoa kuulemaani.
She simply loves chocolate.
Hän yksinkertaisesti rakastaa suklaata.
Simplyの文法
Simply - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: simply
活用
副詞 (Adverb): simply
音節、区切り、アクセント
simply 2 音節を含む: sim • ply
音声表記: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (赤い音節が強調されています)
Simply - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
simply: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。