辞書
英語 - フィンランド語
Value
ˈvælju
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
arvo, arvostus, arvot, arvostaa, hinta
Value のフィンランド語での意味
arvo
例:
The value of this painting is quite high.
Tämän maalauksen arvo on melko korkea.
What is the value of your car?
Mikä on autosi arvo?
使用法: formalコンテクスト: Used in financial, artistic, and economic discussions.
注記: Arvo can refer to monetary worth or importance in various contexts.
arvostus
例:
His value as a team member is recognized.
Hänen arvostuksensa tiimin jäsenenä tunnustetaan.
She has great value in the company.
Hänellä on suuri arvostus yrityksessä.
使用法: formalコンテクスト: Used in professional and personal evaluations.
注記: Arvostus refers to the esteem or respect someone has in a particular context.
arvot
例:
We should uphold our values in society.
Meidän tulisi ylläpitää arvojamme yhteiskunnassa.
Personal values shape our decisions.
Henkilökohtaiset arvot muovaavat päätöksiämme.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions about ethics, morals, and personal beliefs.
注記: Arvot refers to principles or standards of behavior that are important to individuals or groups.
arvostaa
例:
I value honesty above all.
Arvostan rehellisyyttä yli kaiken.
Do you value friendship?
Arvostatko ystävyyttä?
使用法: informalコンテクスト: Used in personal conversations about preferences and priorities.
注記: Arvostaa is a verb meaning to appreciate or hold something in high regard.
hinta
例:
The value of the dollar has changed.
Dollarin hinta on muuttunut.
What is the current value of gold?
Mikä on kullan nykyinen hinta?
使用法: formalコンテクスト: Used in economic discussions, particularly in finance and trade.
注記: Hinta specifically refers to the price of goods or services in monetary terms.
Valueの同義語
Worth
Worth refers to the importance or value of something, often in terms of monetary or emotional value.
例: The antique vase is of great worth to collectors.
注記: Worth is commonly used to indicate the value of something in terms of its significance or usefulness.
Merit
Merit refers to the quality or worth of something based on its positive attributes or achievements.
例: His hard work and dedication earned him great merit in the eyes of his peers.
注記: Merit is often associated with the intrinsic value or quality of something, particularly in terms of achievements or qualities.
Importance
Importance signifies the level of significance or relevance of something.
例: Education is of utmost importance in shaping a better future.
注記: Importance emphasizes the significance or relevance of something rather than its specific value or worth.
Significance
Significance denotes the importance or meaning attached to something based on its impact or implications.
例: The discovery of a new species holds great significance for the field of biology.
注記: Significance focuses on the importance or meaning of something based on its impact or implications, rather than its inherent value.
Benefit
Benefit refers to the advantage or positive outcome gained from something.
例: Regular exercise provides numerous health benefits.
注記: Benefit highlights the positive outcomes or advantages gained from something, rather than its intrinsic value.
Valueの表現、よく使われるフレーズ
Face value
Refers to the nominal value of something, often used in financial contexts or when describing the apparent worth of an item.
例: He bought the antique vase for $100, but its face value turned out to be much higher when appraised by an expert.
注記: Face value differs from the original meaning of 'value' as it specifically indicates the stated value of an object or item.
Core values
Refers to the fundamental beliefs or guiding principles that dictate behavior and decision-making within an organization or individual.
例: The company's core values include integrity, transparency, and customer satisfaction.
注記: Core values encompass a set of principles or beliefs that are central to a person or entity, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.
Add value
Means to enhance or increase the worth or quality of something.
例: As a consultant, her role is to add value to the company by improving efficiency and productivity.
注記: Adding value goes beyond simply recognizing worth; it involves actively improving or enhancing the value of something.
Family values
Refers to the moral and ethical principles traditionally upheld within a family unit.
例: The politician often speaks about the importance of family values in shaping society.
注記: Family values focus on the ethical and moral standards within a family, different from the general concept of 'value' as worth or importance.
Invaluable
Describes something of such great value or importance that it is impossible to quantify or measure.
例: Her experience and guidance have been invaluable to the team's success.
注記: Invaluable emphasizes the immeasurable worth or significance of something, going beyond the quantifiable aspect of 'value.'
Place value on
Means to prioritize or regard something as important or valuable.
例: He places a high value on honesty and integrity in all his relationships.
注記: Placing value on something involves assigning significance or importance to it, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.
Valueの日常(スラング)表現
Bang for your buck
Refers to the value or benefits received in relation to the amount of money spent.
例: This new smartphone offers great bang for your buck with its advanced features at an affordable price.
注記: This phrase emphasizes the impact and worthiness of what is received relative to the cost, often used in consumer contexts.
Bang on
Means exactly right or accurate, perfectly matching the situation or truth.
例: Your analysis of the situation was absolutely bang on; you were spot on with your assessment.
注記: This slang term indicates precision or correctness, often used in informal conversations to express agreement or approval.
On point
Describes something that is excellent, outstanding, or perfectly executed.
例: Your presentation skills were on point today; you grabbed everyone's attention from the start.
注記: This slang conveys a high level of quality or effectiveness in a specific context, often related to performance or style.
Get a bang out of
Means to derive enjoyment, excitement, or satisfaction from something.
例: I always get a real bang out of watching comedy shows; they never fail to make me laugh.
注記: This phrase emphasizes the pleasure or amusement gained from an activity or experience, adding a sense of fun or entertainment value.
Bang for the buck
Indicates the return or value obtained in relation to the resources or effort invested.
例: Investing in solar panels provides long-term bang for the buck by lowering energy bills and reducing environmental impact.
注記: Similar to 'Bang for your buck,' this expression focuses on the efficiency or productivity of an investment or action.
Value - 例
The value of this antique vase is priceless.
Tämän antiikkivasin arvo on korvaamaton.
We need to value our employees' hard work and dedication.
Meidän on arvostettava työntekijöidemme kovaa työtä ja omistautumista.
The company's success is based on its strong values and commitment to quality.
Yrityksen menestys perustuu sen vahvoihin arvoihin ja sitoutumiseen laatuun.
Valueの文法
Value - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: value
活用
名詞、複数 (Noun, plural): values, value
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): value
動詞、過去形 (Verb, past tense): valued
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): valuing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): values
動詞、原形 (Verb, base form): value
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): value
音節、区切り、アクセント
value 2 音節を含む: val • ue
音声表記: ˈval-(ˌ)yü
val ue , ˈval (ˌ)yü (赤い音節が強調されています)
Value - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
value: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。