辞書
英語 - フランス語
Require
rəˈkwaɪ(ə)r
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
exiger, nécessiter, demander, imposer
Require のフランス語での意味
exiger
例:
This job requires a lot of experience.
Ce travail exige beaucoup d'expérience.
The project requires your immediate attention.
Le projet exige votre attention immédiate.
使用法: formalコンテクスト: Professional or official situations where strict requirements are emphasized.
注記: Commonly used in formal contexts, 'exiger' indicates a necessity that is non-negotiable.
nécessiter
例:
This task will require more time than expected.
Cette tâche nécessitera plus de temps que prévu.
The situation requires careful planning.
La situation nécessite une planification soigneuse.
使用法: formal/informalコンテクスト: General situations, both casual and professional, where something is needed.
注記: 'Nécessiter' is often used to describe the need for resources or conditions.
demander
例:
You are required to submit your report by Friday.
Il est demandé de soumettre votre rapport d'ici vendredi.
They require you to complete the form.
On vous demande de remplir le formulaire.
使用法: formal/informalコンテクスト: Situations where a request or obligation is made, often in less strict terms.
注記: 'Demander' can imply a request rather than a strict requirement, and is used in both formal and informal contexts.
imposer
例:
The law requires strict compliance.
La loi impose une conformité stricte.
The guidelines require adherence to safety standards.
Les directives imposent le respect des normes de sécurité.
使用法: formalコンテクスト: Legal or regulatory contexts where compliance is mandatory.
注記: 'Imposer' is used when something is mandated or enforced, often in legal or formal contexts.
Requireの同義語
need
To require something because it is necessary or essential.
例: I need your help with this project.
注記: Slightly more informal than 'require.'
demand
To insist on having something done or provided.
例: The job demands a lot of time and effort.
注記: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'
necessitate
To make something necessary or unavoidable.
例: The new regulations necessitate a change in our procedures.
注記: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.
call for
To require or demand a particular course of action.
例: The situation calls for immediate action.
注記: Suggests a specific response or action needed in a given situation.
Requireの表現、よく使われるフレーズ
meet the requirements
This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
例: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
注記: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.
require assistance
This phrase means to need or demand help or support.
例: The complex project required assistance from experienced professionals.
注記: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.
necessary requirement
This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
例: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
注記: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.
require further information
This phrase means to need additional or more detailed information.
例: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
注記: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.
strict requirements
This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
例: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
注記: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.
require attention
This phrase means to need or deserve focus or consideration.
例: The issue is important and requires immediate attention.
注記: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.
essential requirement
This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
例: Good communication skills are an essential requirement for this job.
注記: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.
Requireの日常(スラング)表現
must
'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
例: You must finish the project before the deadline.
注記: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.
gotta
'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
例: I gotta finish this task before I leave.
注記: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.
have to
'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
例: I have to submit the assignment by Friday.
注記: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.
Require - 例
English sentence
Phrase anglaise
English sentence
Phrase anglaise
English sentence
Phrase anglaise
Requireの文法
Require - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: require
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): required
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): requiring
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): requires
動詞、原形 (Verb, base form): require
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): require
音節、区切り、アクセント
require 2 音節を含む: re • quire
音声表記: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (赤い音節が強調されています)
Require - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
require: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。