辞書
英語 - フランス語
Road
roʊd
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
route, chemin, route (feminine), voie, allée
Road のフランス語での意味
route
例:
The road is closed for repairs.
La route est fermée pour des réparations.
We drove down a long road.
Nous avons conduit sur une longue route.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both everyday conversation and formal writing to refer to physical roads used for travel.
注記: Commonly used in both urban and rural contexts.
chemin
例:
We took a scenic road through the mountains.
Nous avons pris un chemin pittoresque à travers les montagnes.
The road to success is often difficult.
Le chemin vers le succès est souvent difficile.
使用法: informalコンテクスト: Used metaphorically to describe a path or journey, not just physical roads.
注記: In this context, 'chemin' can imply a journey in life or career.
route (feminine)
例:
Which route should we take to get there?
Quelle route devrions-nous prendre pour y arriver ?
The best route avoids the traffic.
La meilleure route évite le trafic.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in navigation and travel contexts to refer to a specific way to reach a destination.
注記: 'Route' can also refer to a planned course of travel.
voie
例:
The road has two lanes.
La voie a deux voies.
He walked down the narrow road.
Il a marché le long de la voie étroite.
使用法: formal/informalコンテクスト: Refers to a lane or track, often in the context of traffic or transportation.
注記: Can also refer to a railway line.
allée
例:
The road to the house is lined with trees.
L'allée vers la maison est bordée d'arbres.
They walked down the road together.
Ils ont marché dans l'allée ensemble.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe a pathway or driveway, often in a residential context.
注記: Typically refers to a less formal or smaller path.
Roadの同義語
street
A street is a public road in a city, town, or village, typically with houses or buildings on one or both sides.
例: I live on a quiet street.
注記: A street is usually within a city or town and may have a more urban connotation compared to a road.
highway
A highway is a major road typically designed for high-speed travel between cities and towns.
例: We drove on the highway to reach our destination quickly.
注記: A highway is usually a larger, multi-lane road intended for faster travel over longer distances compared to a road.
avenue
An avenue is a wide road typically lined with trees, buildings, or other features.
例: The shops on the avenue were bustling with shoppers.
注記: An avenue is often a broad street with a specific purpose or design, such as being lined with trees or having a central divider.
lane
A lane is a narrow road or street, often designated for a specific type of traffic.
例: The cyclists rode in the bike lane next to the road.
注記: A lane is typically a narrower section of a road that may be designated for a specific type of traffic, such as bicycles or buses.
path
A path is a route or track made for walking or traveling along, often in a natural setting.
例: We walked along the scenic path through the forest.
注記: A path is usually a more natural or informal route compared to a road, often found in parks, forests, or countryside.
Roadの表現、よく使われるフレーズ
Hit the road
This phrase means to leave or start a journey.
例: It's getting late, so I think it's time to hit the road.
注記: The phrase 'hit the road' uses 'road' metaphorically to mean leaving or departing.
On the road
This phrase means traveling or touring from place to place.
例: The band is on the road touring across the country.
注記: In this context, 'on the road' refers to the act of traveling rather than the physical road itself.
Road trip
This phrase refers to a journey or excursion by car, typically for pleasure.
例: We're planning a road trip to the mountains next weekend.
注記: A 'road trip' specifically emphasizes the journey taken by car rather than the destination.
Cross that bridge when you come to it
This phrase means to deal with a problem only when it arises, not before.
例: I'm not sure how to solve that problem yet, but I'll cross that bridge when I come to it.
注記: The phrase uses 'bridge' metaphorically to represent a problem or obstacle that may come up during a journey or process.
Pave the way
This phrase means to prepare the path or make it easier for something to happen.
例: His research paved the way for future discoveries in the field.
注記: In this idiom, 'pave the way' uses 'way' to indicate the path to progress or success, not necessarily a physical road.
Bump in the road
This phrase refers to a minor obstacle or setback in a plan or journey.
例: Losing that contract was just a bump in the road for our company.
注記: The idiom 'bump in the road' uses 'road' metaphorically to represent the journey or progress being made, with the 'bump' indicating a temporary obstacle.
The road to hell is paved with good intentions
This phrase means that good intentions, if not acted upon properly, can lead to bad outcomes.
例: I meant well, but my actions had unintended consequences. The road to hell is paved with good intentions, they say.
注記: The phrase uses 'road' metaphorically to suggest that good intentions, like a well-intentioned path, can lead to negative results if not carried out effectively.
Roadの日常(スラング)表現
Off the beaten path
This slang means to go somewhere that is not commonly visited or traveled.
例: Let's try this restaurant, it's off the beaten path and has great reviews.
注記: It refers to a less traveled route or location, unlike a main road or popular route.
Hit the pavement
To hit the pavement means to start working or actively pursuing something.
例: I've been job hunting for a week now, hitting the pavement every day.
注記: It implies taking action or starting a task, similar to getting on the road but more focused.
Backseat driver
A backseat driver is someone who gives unwanted advice or criticism, especially while someone else is driving.
例: Don't be a backseat driver while I'm driving, I know where I'm going.
注記: It relates to the annoyance of receiving unsolicited instructions while on the road, but in a figurative sense.
Gravel road
A gravel road signifies a rough or bumpy journey, usually in reference to a challenging situation.
例: Their relationship has hit a gravel road recently, with lots of arguments.
注記: It symbolizes a difficult path or phase, similar to facing rough terrain while driving on a gravel road.
Curveball
A curveball is an unexpected situation or problem that complicates plans.
例: His sudden resignation really threw us a curveball in the project.
注記: It represents an unforeseen challenge, much like a curveball unexpected in baseball pitching, but used in a broader context.
Two roads diverged in a wood
This phrase refers to making a choice or deciding between two different paths or options.
例: I'm at a point where two roads diverged in a wood - I have to make a decision.
注記: It alludes to Robert Frost's poem 'The Road Not Taken' and signifies a critical decision point similar to a fork in the road.
Open road
The open road represents freedom and adventure on a journey without constraints or set destinations.
例: I'm excited to hit the open road and explore new places on our trip.
注記: It symbolizes liberation and limitless possibilities, akin to the sense of freedom experienced when embarking on a road trip.
Road - 例
The road was closed due to construction.
La route était fermée en raison de travaux.
We took a scenic road trip through the mountains.
Nous avons fait un voyage en voiture pittoresque à travers les montagnes.
The sidewalk is icy, be careful.
Le trottoir est glissant, fais attention.
Roadの文法
Road - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: road
活用
名詞、複数 (Noun, plural): roads, road
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): road
音節、区切り、アクセント
road 1 音節を含む: road
音声表記: ˈrōd
road , ˈrōd (赤い音節が強調されています)
Road - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
road: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。