辞書
英語 - フランス語

Success

səkˈsɛs
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

succès, réussite, aboutissement, gagne

Success のフランス語での意味

succès

例:
Her book was a great success.
Son livre a eu un grand succès.
They celebrated their success after the project.
Ils ont célébré leur succès après le projet.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both everyday conversation and formal writing to denote achievement or accomplishment.
注記: The word 'succès' can refer to success in various fields, such as business, education, or personal achievements.

réussite

例:
Her success in the exam was well-deserved.
Sa réussite à l'examen était bien méritée.
The event was a complete success.
L'événement a été une réussite totale.
使用法: formal/informalコンテクスト: Commonly used in educational contexts or to describe successful outcomes in events.
注記: 'Réussite' often refers to a successful outcome or attainment, particularly in exams or competitions.

aboutissement

例:
The project was the culmination of years of work and success.
Le projet était l'aboutissement de plusieurs années de travail et de succès.
Their collaboration led to the successful conclusion of the negotiations.
Leur collaboration a conduit à l'aboutissement réussi des négociations.
使用法: formalコンテクスト: Used in formal contexts, often to describe the final outcome or result of a series of efforts.
注記: 'Aboutissement' emphasizes the end result of a process, often highlighting its significance.

gagne

例:
His win was a big success for the team.
Sa victoire a été un grand succès pour l'équipe.
The championship was a major success for the athletes.
Le championnat a été un succès majeur pour les athlètes.
使用法: informalコンテクスト: Used in sports and competitive contexts to denote victory or achievement.
注記: 'Gagne' is more informal and often used in the context of competitions or sports.

Successの同義語

achievement

Achievement refers to something successfully accomplished, especially through effort, skill, or courage.
例: Winning the competition was a great achievement for her.
注記: Achievement often implies a sense of personal accomplishment or reaching a goal, while success can be more broadly used to describe a favorable outcome in various contexts.

accomplishment

Accomplishment denotes something that has been achieved successfully, typically after a lot of hard work or effort.
例: Graduating from university was a significant accomplishment for him.
注記: Accomplishment often emphasizes the completion of a task or goal, while success can encompass a broader range of positive outcomes.

victory

Victory signifies the defeat of an opponent or the achievement of success in a competition or battle.
例: Their team celebrated their victory in the championship game.
注記: Victory specifically relates to winning in a competitive or adversarial situation, while success can be achieved in various aspects of life.

triumph

Triumph conveys a feeling of great success or achievement, often in the face of adversity or difficulty.
例: Overcoming her fear of public speaking was a triumph for her.
注記: Triumph carries a sense of overcoming challenges or obstacles to achieve success, whereas success can be more general in its meaning.

Successの表現、よく使われるフレーズ

to be on a winning streak

This phrase refers to a continuous series of successes or victories, indicating that someone is consistently achieving positive results.
例: Ever since she started her new business, she's been on a winning streak, landing one big client after another.
注記: The phrase emphasizes a sequence of successes rather than just a single instance of success.

to hit the jackpot

To hit the jackpot means to achieve a great success or gain a substantial reward unexpectedly or through a stroke of luck.
例: After years of hard work, Sarah finally hit the jackpot when her novel became a bestseller.
注記: It implies a sudden and significant success, often associated with luck or fortune.

to make it big

To make it big means to become very successful, especially in one's career or chosen field, often reaching a high level of fame or fortune.
例: Jack always dreamt of making it big in the music industry, and now his songs are topping the charts.
注記: The phrase suggests achieving notable success or recognition on a large scale.

to be a game-changer

Being a game-changer means to introduce new ideas, methods, or strategies that significantly alter the current situation or standard practices, often leading to success.
例: Her innovative approach to marketing was a real game-changer for the company, leading to unprecedented growth.
注記: It implies having a transformative impact and bringing about substantial positive changes.

to be at the top of one's game

To be at the top of one's game means to be performing exceptionally well or at one's peak level of skill and ability.
例: As a professional athlete, she's always at the top of her game, consistently performing at the highest level.
注記: It emphasizes maintaining a high level of performance consistently over time.

to be a success story

A success story refers to a person or entity that has achieved notable success or overcome significant challenges to achieve their goals.
例: From humble beginnings, Maria has become a real success story in the tech industry, inspiring many aspiring entrepreneurs.
注記: It highlights the narrative of overcoming obstacles and achieving success against the odds.

to make a breakthrough

To make a breakthrough means to achieve a significant discovery or development that brings about a notable change or advancement in a particular field.
例: The research team made a breakthrough in cancer treatment, revolutionizing the way the disease is approached.
注記: It signifies a momentous achievement that propels progress or understanding forward.

Successの日常(スラング)表現

To be killing it

This slang means to be performing extremely well or achieving great success in a particular area.
例: She's been killing it with her sales this quarter.
注記: The slang term emphasizes a strong sense of domination and excellence in performance, compared to a more neutral or general term like 'success.'

To be crushing it

This slang conveys the idea of excelling or achieving remarkable success in a given task or endeavor.
例: The team is crushing it with their marketing campaign.
注記: While 'success' may be perceived as a broader concept, 'crushing it' implies a particularly impressive and forceful achievement.

To be slaying

This term describes performing exceptionally well or achieving great success, often with a sense of confidence and style.
例: She's slaying in her role as the team leader.
注記: The slang term 'slaying' carries a stronger connotation of excellence and flair compared to the more straightforward term 'success.'

To be killing the game

This slang signifies excelling or achieving great success in a particular field or activity.
例: He's really been killing the game with his innovative approach.
注記: The expression 'killing the game' implies a high level of dominance and impact within a specific domain, compared to a more general notion of 'success.'

To be owning it

This term suggests confidently taking control and achieving notable success in a situation or task.
例: She's owning it with her new project strategy.
注記: While 'success' can be a more general term, 'owning it' implies a sense of authority and mastery in achieving positive outcomes.

To be nailing it

This slang indicates performing exceptionally well or achieving great success in a particular activity or task.
例: He's been nailing it in every presentation he gives.
注記: The term 'nailing it' emphasizes a high level of precision, skill, and effectiveness in achieving success, compared to a more generic term like 'success.'

To be slapping

This slang denotes excelling or achieving remarkable success in a specific aspect of performance or accomplishment.
例: The team is really slapping with their project management skills.
注記: The slang term 'slapping' conveys a sense of forcefulness and impact in achieving success, distinct from the more neutral term 'success.'

Success - 例

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Le succès n'est pas final, l'échec n'est pas fatal : c'est le courage de continuer qui compte.
She achieved great success in her career.
Elle a connu un grand succès dans sa carrière.
The team's success was due to their hard work and dedication.
Le succès de l'équipe était dû à leur travail acharné et à leur dévouement.

Successの文法

Success - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: success
活用
名詞、複数 (Noun, plural): successes, success
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): success
音節、区切り、アクセント
success 2 音節を含む: suc • cess
音声表記: sək-ˈses
suc cess , sək ˈses (赤い音節が強調されています)

Success - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
success: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。