辞書
英語 - ハンガリー語

Music

ˈmjuzɪk
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

zene, zenei műfaj, zeneszám, zenekar, zenei előadás

Music のハンガリー語での意味

zene

例:
I love listening to music.
Szeretek zenét hallgatni.
She plays music every evening.
Minden este zenét játszik.
使用法: informalコンテクスト: General conversations about enjoyment or preference for music.
注記: The word 'zene' can refer to any form of music, whether classical, pop, or folk.

zenei műfaj

例:
What is your favorite music genre?
Mi a kedvenc zenei műfajod?
She enjoys different types of music.
Különböző zenei műfajokat szeret.
使用法: informalコンテクスト: Discussing specific types or genres of music.
注記: This phrase emphasizes the classification of music into genres like rock, jazz, classical, etc.

zeneszám

例:
This song is my favorite music piece.
Ez a dal a kedvenc zeneszámom.
He composed a beautiful piece of music.
Gyönyörű zeneszámot komponált.
使用法: formal/informalコンテクスト: Talking about specific songs or compositions.
注記: The term 'zeneszám' is often used to refer to a specific song or track.

zenekar

例:
The band plays great music.
A zenekar nagyszerű zenét játszik.
I went to see my favorite music band last night.
Tegnap este megnéztem a kedvenc zenekaromat.
使用法: informalコンテクスト: Referring to musical groups or bands.
注記: The word 'zenekar' refers specifically to a group of musicians who perform together.

zenei előadás

例:
The music performance was outstanding.
A zenei előadás kiváló volt.
She is going to a music performance this weekend.
Ezen a hétvégén zenei előadásra megy.
使用法: formalコンテクスト: Describing a concert or live performance.
注記: This term is often used in contexts related to concerts, recitals, or other live music events.

Musicの同義語

melody

A melody refers to a sequence of musical notes that are perceived as a single entity; it is the tune or main theme of a piece of music.
例: The melody of the song was catchy and easy to remember.
注記: While 'music' is a broad term encompassing all types of organized sound, 'melody' specifically refers to a sequence of musical notes.

tune

A tune is a simple and easily recognizable melody or song.
例: She hummed a familiar tune as she walked down the street.
注記: Similar to 'melody,' 'tune' refers to a specific sequence of musical notes within the broader concept of music.

song

A song is a musical composition with lyrics, typically intended to be sung.
例: They sang a beautiful song together at the concert.
注記: While 'music' can encompass instrumental compositions as well, 'song' specifically refers to music with accompanying lyrics.

composition

A composition is a piece of music created through the arrangement of musical elements such as melody, harmony, and rhythm.
例: Beethoven's Ninth Symphony is a masterpiece composition.
注記: Unlike 'music,' which is a general term, 'composition' specifically refers to a structured musical work created by a composer.

Musicの表現、よく使われるフレーズ

Strike a chord

To resonate emotionally or be relatable.
例: The movie's soundtrack really struck a chord with the audience.
注記: The phrase 'strike a chord' is figurative and does not directly refer to music.

Face the music

To accept the consequences of one's actions.
例: After making a mistake, it's time to face the music and apologize.
注記: The phrase 'face the music' uses 'music' metaphorically to mean facing reality or consequences.

Call the tune

To be in control or make decisions.
例: In this company, the CEO calls the tune, and everyone follows.
注記: The phrase 'call the tune' is metaphorical, originating from the idea of a musician leading a group.

Change your tune

To have a shift in opinion or attitude.
例: He used to criticize the idea, but now he has changed his tune and supports it.
注記: The phrase 'change your tune' refers to a change in behavior or stance, not actual musical notes.

Play it by ear

To improvise or make decisions as you go along.
例: I don't have a plan yet; I'll just play it by ear and see how things go.
注記: The phrase 'play it by ear' comes from musicians playing without sheet music, relying on their ears.

In tune with

To be in agreement or harmony with something.
例: She is always in tune with the latest music trends.
注記: The phrase 'in tune with' uses the musical concept of harmony to mean being aligned or in sync.

Music to my ears

Something pleasant or gratifying to hear.
例: When she said I passed the exam, it was music to my ears.
注記: The phrase 'music to my ears' implies delight or joy similar to hearing beautiful music.

March to the beat of your own drum

To do things in your own unique way without following others.
例: She doesn't care what others think and always marches to the beat of her own drum.
注記: The phrase 'march to the beat of your own drum' draws a parallel to a musician playing independently.

Musicの日常(スラング)表現

Jam

To play music informally or improvise together.
例: Let's get together and jam this weekend.
注記: Derived from the act of musicians coming together to play music informally, different from structured performances.

Groove

To enjoy and feel the rhythm or beat of the music.
例: I'm feeling the groove of this song.
注記: Focuses on the experience and enjoyment of the music rather than just listening to it.

Beat

The rhythmic pattern or pulse of a musical piece.
例: This song has a great beat that makes you want to dance.
注記: Refers specifically to the rhythm and tempo aspect of the music.

Banger

A song that is energetic, exciting, or very popular.
例: That new track is a real banger, I can't stop listening to it.
注記: Highlights the intensity and appeal of the song, often used in a positive context.

Jams

Collection of favorite songs or music tracks.
例: I've got all the jams for our road trip playlist.
注記: Refers to a selection of preferred songs rather than individual musical pieces.

Riff

A short repeated pattern of notes in music, usually on guitar.
例: The guitar riff in that song is so catchy.
注記: Specifically refers to a short musical phrase or idea, commonly associated with guitars or other instruments.

Music - 例

Music is my passion.
A zene az én szenvedélyem.
I love listening to classical music.
Szeretem hallgatni a klasszikus zenét.
He composed a beautiful piece of music.
Ő egy gyönyörű zeneművet komponált.

Musicの文法

Music - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: music
活用
名詞、複数 (Noun, plural): music
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): music
音節、区切り、アクセント
music 2 音節を含む: mu • sic
音声表記: ˈmyü-zik
mu sic , ˈmyü zik (赤い音節が強調されています)

Music - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
music: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。