辞書
英語 - ハンガリー語
Relate
rəˈleɪt
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
kapcsolódik, elmesél, kapcsolatban áll, vonatkozik
Relate のハンガリー語での意味
kapcsolódik
例:
I can relate to your experiences.
Kapcsolódni tudok a tapasztalataidhoz.
Many people relate to the struggles of others.
Sokan kapcsolódnak mások küzdelmeihez.
使用法: informalコンテクスト: Used in personal or emotional contexts, often discussing shared feelings or experiences.
注記: This meaning emphasizes empathy and understanding of others' situations.
elmesél
例:
Please relate your story to the group.
Kérlek, meséld el a történetedet a csoportnak.
He related the events of the day to his friends.
Elmesélte a barátainak a nap eseményeit.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in storytelling or recounting events.
注記: This meaning is often used in contexts where someone narrates or describes an experience.
kapcsolatban áll
例:
These two concepts relate to each other.
Ezek a két fogalom kapcsolatban áll egymással.
The data relates to our previous findings.
Az adatok kapcsolódnak a korábbi megállapításainkhoz.
使用法: formalコンテクスト: Often used in academic, scientific, or analytical discussions.
注記: This meaning indicates a connection or relevance between two or more things.
vonatkozik
例:
This rule relates to all employees.
Ez a szabály minden alkalmazottra vonatkozik.
The information relates to your inquiry.
Az információ a kérdésedre vonatkozik.
使用法: formalコンテクスト: Used in legal, bureaucratic, or informational contexts.
注記: This meaning highlights the applicability or relevance of information to a specific subject.
Relateの同義語
connect
To establish a relationship or link between two or more things.
例: I can connect to her experiences because I've been through something similar.
注記: While 'relate' often implies a personal connection or understanding, 'connect' can also refer to establishing a physical or logical link between things.
associate
To link or connect in the mind or imagination.
例: I associate his name with that of a famous actor.
注記: While 'relate' can refer to personal connections or experiences, 'associate' often focuses on mental connections or relationships between ideas or concepts.
correlate
To have a mutual relationship or connection, especially a statistical one.
例: Studies have shown that stress levels often correlate with poor sleep quality.
注記: While 'relate' can imply a broader range of connections, 'correlate' specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
link
To make a connection or association between two or more things.
例: The author links the protagonist's struggles to societal issues.
注記: While 'relate' can involve personal connections, 'link' often refers to establishing a connection or relationship between different elements or ideas.
Relateの表現、よく使われるフレーズ
Relate to
To understand or feel empathy towards someone's experiences or feelings because of similar experiences of one's own.
例: I can relate to her struggles as I have been through something similar.
注記: This phrase emphasizes a personal connection or shared experience with someone or something.
In relation to
Concerning or in connection with something; used to indicate the subject being discussed.
例: In relation to your question about the project, I will provide an update during the meeting.
注記: This phrase is used to specify the context or topic being discussed, often in a formal or professional setting.
Relative to
Comparing something to something else in terms of a relationship or proportion.
例: The cost of living in this city is high relative to other nearby towns.
注記: This phrase highlights a comparison between two things, usually in terms of a ratio or proportion.
Relate back to
To trace the origin or cause of something back to a previous event or situation.
例: The current issue seems to relate back to the decision made last year.
注記: This phrase implies a connection between a current situation and a past event or decision.
Relate well with
To have a good or harmonious relationship with someone or a group of people.
例: She relates well with children due to her friendly and understanding nature.
注記: This phrase emphasizes the ability to establish a positive connection or rapport with others.
Relate a story
To narrate or tell a story or account of something.
例: He related a fascinating story about his adventures while traveling through South America.
注記: This phrase focuses on the act of storytelling or recounting an experience or event.
Relate directly to
To have a clear and immediate connection or relevance to something.
例: The new policy changes relate directly to the feedback received from customers.
注記: This phrase indicates a specific and direct correlation between two aspects.
Closely related
Having a strong connection or association with each other.
例: The two concepts are closely related and often discussed together in academic literature.
注記: This phrase denotes a significant and intimate connection between two or more things.
Relateの日常(スラング)表現
Get where someone is coming from
To understand or empathize with someone's perspective or feelings on a particular matter.
例: I totally get where you're coming from, it must have been difficult for you.
注記: This slang expression goes beyond just 'relating' to someone. It implies a deeper level of empathy and understanding.
Click with someone
To quickly form a connection or bond with someone.
例: I really clicked with her the moment we met.
注記: While 'relate' implies similarity or connection, 'click' suggests a more instantaneous and strong connection.
Be on the same wavelength
To share similar thoughts, feelings, or opinions with someone.
例: We always seem to be on the same wavelength when it comes to music.
注記: While 'relate' is more general, 'on the same wavelength' specifically refers to being in sync or agreement with another person.
Vibe with
To have a positive connection or rapport with someone or something.
例: I really vibe with his chill personality.
注記: While 'relate' can be used in various contexts, 'vibe with' specifically denotes feeling a positive energy or connection.
Hit it off
To immediately form a good relationship or connection with someone.
例: We hit it off right away and have been friends ever since.
注記: Similar to 'click with someone', 'hit it off' implies a quick and strong connection that leads to a positive relationship.
Be in sync with
To be in agreement or alignment with someone or something.
例: I feel like we're in sync with each other on this project.
注記: While 'relate' can be more about understanding, 'in sync with' specifically refers to being in harmony or agreement.
Jive with
To have a natural affinity or connection with someone or something, especially in terms of humor or personality.
例: I really jive with her sense of humor.
注記: 'Jive with' is more specific than 'relate' and implies a sense of compatibility or shared enjoyment in certain aspects.
Relate - 例
The article doesn't relate to the topic we are discussing.
Az írás nem kapcsolódik ahhoz a témához, amiről beszélünk.
The new evidence relates to the suspect's alibi.
Az új bizonyíték összefügg a gyanúsított alibijával.
The two stories relate to each other in a surprising way.
A két történet összekapcsolódik egymással meglepő módon.
Relateの文法
Relate - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: relate
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): related
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): relating
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): relates
動詞、原形 (Verb, base form): relate
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): relate
音節、区切り、アクセント
relate 2 音節を含む: re • late
音声表記: ri-ˈlāt
re late , ri ˈlāt (赤い音節が強調されています)
Relate - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
relate: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。