辞書
英語 - インドネシア語

Exclaim

ɪkˈskleɪm
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

seru, berteriak, mengatakan dengan tegas

Exclaim のインドネシア語での意味

seru

例:
She exclaimed in surprise when she saw the gift.
Dia seru terkejut ketika melihat hadiah itu.
He exclaimed, 'Wow, that's amazing!'
Dia seru, 'Wow, itu luar biasa!'
使用法: informalコンテクスト: Used in situations of surprise, excitement, or strong emotion.
注記: Commonly used in everyday conversations, often to express strong feelings.

berteriak

例:
The crowd exclaimed with joy when the team won.
Kerumunan berteriak dengan gembira ketika tim menang.
She exclaimed loudly to get everyone's attention.
Dia berteriak keras untuk menarik perhatian semua orang.
使用法: informalコンテクスト: Used when someone raises their voice to express an emotion.
注記: This meaning emphasizes the volume or intensity of the speech.

mengatakan dengan tegas

例:
He exclaimed his opinion during the debate.
Dia mengatakan dengan tegas pendapatnya selama debat.
She exclaimed her agreement with the proposal.
Dia mengatakan dengan tegas persetujuannya terhadap proposal itu.
使用法: formalコンテクスト: Used in formal discussions or debates.
注記: Indicates a strong statement or declaration of feelings or opinions.

Exclaimの同義語

shout

To shout means to say something loudly and forcefully, often in excitement or anger.
例: He shouted with joy when he heard the good news.
注記: More commonly associated with raising one's voice, often in a commanding or emotional manner.

yell

To yell is to shout loudly, often in a way that shows anger or frustration.
例: The coach yelled instructions to the players during the game.
注記: Similar to 'shout,' but may convey a stronger sense of anger or urgency.

Exclaimの表現、よく使われるフレーズ

Cry out

To cry out means to shout or exclaim loudly, often in surprise, pain, or excitement.
例: She cried out in pain when she stubbed her toe.
注記: While 'cry out' can be used interchangeably with 'exclaim' in some contexts, it often implies a sense of urgency or strong emotion.

Shout out

To shout out means to say something loudly and often suddenly, typically to get someone's attention or express enthusiasm.
例: The fans shouted out the team's name during the game.
注記: Similar to 'cry out,' 'shout out' carries a connotation of volume and directness that can convey a more immediate or urgent tone.

Call out

To call out means to say something loudly, often to draw attention to it or to challenge or criticize someone.
例: The teacher called out the correct answer to the question.
注記: While 'call out' can mean to exclaim or shout, it is often used in situations where there is a need to make a statement or point something out clearly.

Yell out

To yell out means to shout loudly, often to communicate something urgently or in a forceful manner.
例: He yelled out a warning to the people crossing the street.
注記: Similar to 'shout out,' 'yell out' emphasizes the volume and intensity of the exclamation and is often used in situations requiring immediate attention.

Proclaim

To proclaim means to announce or declare something publicly, often in a formal or official manner.
例: The king proclaimed a day of celebration for the entire kingdom.
注記: 'Proclaim' typically carries a sense of authority or formality, indicating a deliberate and official declaration rather than a spontaneous or emotional outburst.

Declare

To declare means to state something emphatically or officially, often in a public or formal setting.
例: She declared her love for him in front of everyone.
注記: 'Declare' is similar to 'proclaim' in that it implies a deliberate and often formal announcement, but it can also be used in more personal or informal contexts.

Utter

To utter means to express something vocally or verbally, often with a specific tone or emotion.
例: He uttered a cry of joy when he saw the surprise waiting for him.
注記: 'Utter' is a more formal and literary term compared to 'exclaim,' often used to describe the act of speaking or vocalizing with a particular intention or feeling.

Exclaimの日常(スラング)表現

Blurt out

To say something suddenly or without thinking first.
例: He blurted out the answer without thinking.
注記: The emphasis is on the suddenness or lack of forethought in 'blurt out' compared to 'exclaim.'

Spill out

To express something in a sudden and uncontrollable manner.
例: Emotions spilled out of her in a torrent of words.
注記: While 'exclaim' focuses on vocal expression, 'spill out' includes a sense of overflow or excess emotions being released.

Pop off

To speak out, often with enthusiasm or impulsiveness.
例: She popped off with excitement when she heard the good news.
注記: The informal and casual nature of 'pop off' emphasizes a spontaneous or enthusiastic response.

Burst out

To suddenly express something, usually with intensity.
例: Laughter burst out of the room as he told the joke.
注記: 'Burst out' conveys a sense of energy and intensity in the expression, akin to a sudden eruption.

Erupt

To express intense emotion suddenly and forcefully.
例: Anger erupted from him as he heard the insult.
注記: The term 'erupt' suggests a powerful, intense outburst of emotion similar to a volcanic eruption.

Gush

To express enthusiasm or emotion in an unrestrained and effusive manner.
例: She gushed with excitement at the news of her promotion.
注記: While 'exclaim' signifies a vocal expression, 'gush' implies a more effusive and overflowingly emotional reaction.

Exclaim - 例

She exclaimed in surprise when she saw the gift.
Dia berseru dengan terkejut ketika dia melihat hadiah itu.
The teacher's exclamation caught the attention of the students.
Seruan guru itu menarik perhatian para siswa.
"Wow, that's amazing!" he exclaimed.
"Wow, itu luar biasa!" dia berseru.

Exclaimの文法

Exclaim - 動詞 (Verb) / 動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present)
見出し語: exclaim
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): exclaimed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): exclaiming
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): exclaims
動詞、原形 (Verb, base form): exclaim
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): exclaim
音節、区切り、アクセント
exclaim 2 音節を含む: ex • claim
音声表記: ik-ˈsklām
ex claim , ik ˈsklām (赤い音節が強調されています)

Exclaim - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
exclaim: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。