辞書
英語 - インドネシア語

Reach

ritʃ
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

Mencapai, Meraih, Menghubungi, Jangkauan, Jangkau

Reach のインドネシア語での意味

Mencapai

例:
I can reach the top shelf.
Saya bisa mencapai rak atas.
He finally reached his goal.
Dia akhirnya mencapai tujuannya.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in both everyday conversation and in formal writing when discussing goals or physical heights.
注記: This meaning can refer to both physical and metaphorical achievements.

Meraih

例:
She reached for the stars.
Dia meraih bintang-bintang.
The athlete reached great heights in his career.
Atlet itu meraih prestasi besar dalam kariernya.
使用法: Formalコンテクスト: Commonly used in motivational contexts or when discussing aspirations.
注記: Often used in a metaphorical sense to indicate striving for something lofty or ambitious.

Menghubungi

例:
Please reach out if you need help.
Silakan menghubungi jika Anda membutuhkan bantuan.
I reached out to my friend for advice.
Saya menghubungi teman saya untuk meminta saran.
使用法: Informalコンテクスト: Used in casual conversation, especially in the context of communication.
注記: This meaning emphasizes initiating contact, especially in informal situations.

Jangkauan

例:
The company's reach has expanded internationally.
Jangkauan perusahaan telah berkembang secara internasional.
We need to increase our reach in the market.
Kita perlu meningkatkan jangkauan kita di pasar.
使用法: Formalコンテクスト: Often used in business or marketing contexts to discuss influence or coverage.
注記: Refers to the extent of influence or the area of operation.

Jangkau

例:
Can you reach that box over there?
Bisakah kamu menjangkau kotak itu di sana?
He couldn't reach the finish line in time.
Dia tidak bisa menjangkau garis finish tepat waktu.
使用法: Informalコンテクスト: Commonly used in everyday situations involving physical access.
注記: This is a more casual way to express the idea of being able to physically touch or access something.

Reachの同義語

Achieve

To successfully reach a desired objective or result through effort or skill.
例: She worked hard to achieve her goals.
注記: Achieve implies successfully attaining a goal or result through effort, whereas reach can refer to the physical act of extending or stretching.

Attain

To succeed in reaching a goal or reaching a certain level or position.
例: After years of hard work, she finally attained her dream job.
注記: Attain is often used in the context of reaching a specific level or position, whereas reach can have a broader sense of achieving or arriving at something.

Accomplish

To successfully complete a task or goal.
例: He was able to accomplish his task before the deadline.
注記: Accomplish focuses on successfully completing a task or goal, while reach can refer to the act of physically extending or arriving at a place.

Obtain

To acquire or get possession of something through effort or action.
例: She was determined to obtain a scholarship for her studies.
注記: Obtain emphasizes acquiring or getting possession of something, while reach can refer to physically extending or arriving at a place.

Gain

To obtain or secure something through effort or achievement.
例: Through hard work, he was able to gain the respect of his colleagues.
注記: Gain focuses on obtaining or securing something, often through effort or achievement, while reach can refer to physically extending or arriving at a place.

Reachの表現、よく使われるフレーズ

Reach out

To make contact or communicate with someone, especially to offer help or support.
例: I'll reach out to him to see if he's available for a meeting.
注記: The phrase 'reach out' adds the sense of making an effort to connect with someone.

Reach for the stars

To aim for a high or ambitious goal.
例: Don't limit yourself; reach for the stars and pursue your dreams!
注記: This idiom emphasizes striving for excellence or setting lofty aspirations.

Reach a compromise

To come to an agreement in which both sides make concessions or find a middle ground.
例: After much discussion, they were finally able to reach a compromise that satisfied both parties.
注記: The phrase 'reach a compromise' implies reaching a mutual agreement or settlement.

Reach a verdict

To come to a decision or judgment, especially in a legal context.
例: The jury deliberated for hours before finally reaching a verdict.
注記: This phrase specifically refers to arriving at a formal decision, often in a legal setting.

Reach new heights

To achieve higher levels of success or excellence.
例: With hard work and dedication, she was able to reach new heights in her career.
注記: This idiom emphasizes surpassing previous achievements or reaching a higher standard.

Reach the breaking point

To reach a point of extreme frustration, exhaustion, or emotional distress.
例: After weeks of stress, she finally reached her breaking point and decided to take a break.
注記: This phrase denotes reaching a limit or threshold where one can no longer cope.

Reach a consensus

To reach an agreement or harmony among a group of people.
例: The team worked together to reach a consensus on the best course of action.
注記: This phrase implies reaching a unified decision or opinion through discussion and compromise.

Reach a milestone

To achieve an important or significant stage or event.
例: Graduating from college was a significant milestone that she had worked hard to reach.
注記: This idiom emphasizes reaching a noteworthy point in one's progress or development.

Reachの日常(スラング)表現

Reach for it

To attempt something that may be difficult or unlikely to achieve.
例: I know it's a long shot, but I'm going to reach for it and see what happens.
注記: The slang term 'reach for it' implies taking a chance or pursuing a goal, often in a bold or determined way.

Stretch

To extend or push beyond normal limits, typically in reference to resources or capabilities.
例: I'll have to stretch my budget to be able to afford the new phone.
注記: While 'stretch' shares the idea of extending or reaching, it specifically refers to going beyond what is usual or comfortable.

Get within reach

To come closer to achieving a desired outcome or goal.
例: I'm finally getting within reach of my goal weight after months of hard work.
注記: This slang term emphasizes progress or advancement toward a specific target or objective.

Reach the finish line

To get close to completing a task or reaching a goal.
例: We're almost there, just a little more to go before we reach the finish line.
注記: The phrase 'reach the finish line' signifies nearing the end of a journey or project, with the finish line symbolizing the achievement of success or completion.

Out of reach

Inaccessible or unattainable; beyond one's physical or metaphorical grasp.
例: The top shelf is out of reach for me; I'll need a stool to get up there.
注記: This phrase conveys the idea of something being physically or figuratively beyond one's capability to attain or achieve.

Reach out for help

To seek assistance or support from others, often in times of need or difficulty.
例: Don't hesitate to reach out for help if you need it; we're here for you.
注記: While 'reach out' is commonly used to mean making contact or connecting, 'reach out for help' specifically highlights the act of seeking assistance or aid.

Reach a dead end

To come to a point where progress is no longer possible; to reach an impasse or obstacle.
例: I tried following the directions, but I reached a dead end and had to turn back.
注記: This term conveys the idea of encountering a barrier or limitation that prevents further advancement or achievement.

Reach - 例

She reached the top of the mountain after a long climb.
Dia mencapai puncak gunung setelah pendakian yang panjang.
The forest reaches the edge of the town.
Hutan mencapai tepi kota.
He reached for the book on the top shelf.
Dia meraih buku di rak atas.
The radio signal has a reach of 100 miles.
Sinyal radio memiliki jangkauan sejauh 100 mil.

Reachの文法

Reach - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: reach
活用
名詞、複数 (Noun, plural): reaches, reach
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): reach
動詞、過去形 (Verb, past tense): reached
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): reaching
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): reaches
動詞、原形 (Verb, base form): reach
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): reach
音節、区切り、アクセント
Reach 1 音節を含む: reach
音声表記: ˈrēch
reach , ˈrēch (赤い音節が強調されています)

Reach - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Reach: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。